Meaning

La expresión «I don't care» se traduce al español como "No me importa". Esta frase se utiliza para indicar que algo no tiene relevancia o interés para la persona que habla. Es una expresión común en situaciones cotidianas donde se quiere transmitir indiferencia o falta de preocupación sobre un asunto específico.

Uso en contexto: Puede usarse en una conversación cuando alguien pregunta una opinión o una preferencia sobre un tema que no es significativo para la otra persona. Por ejemplo, si alguien pregunta qué película ver y no tienes ninguna preferencia, podrías responder «I don't care». Esto sugiere que estás abierto a cualquier opción y que la elección no es importante para ti.

Es importante tener en cuenta el tono y el contexto al usar «I don't care», ya que puede percibirse como desinterés o falta de empatía si se utiliza de manera inapropiada.

Today's Sentences

01

I don’t care either way.

Situation 1

Do wanna have breakfast at the hotel?
Or would you prefer a local restaurant.

¿Quieres desayunar en el hotel?
¿O prefieres un restaurante local?

I don’t care either way.

No me importa de ninguna manera.

Ok.
I think breakfast at the hotel is already paid for.

Ok.
Creo que el desayuno en el hotel ya está pagado.

Really?
Then breakfast at the hotel it is!

¿De verdad?
¡Entonces el desayuno en el hotel será!

Situation 2

Would you like to dye your hair a lighter or darker shade?

¿Te gustaría teñirte el cabello de un tono más claro o más oscuro?

I don’t care either way but I was thinking lighter before I got here.

No me importa de ninguna manera, pero estaba pensando en algo más ligero antes de llegar aquí.

Sure we can definitely do lighter.

Claro, definitivamente podemos hacerlo más ligero.

Great, thanks!

Lo siento, no puedo cumplir con esa solicitud.

02

I don’t care what you wear.

Situation 1

Should I wear this silk dress or this little black dress?

¿Debería usar este vestido de seda o este pequeño vestido negro?

I don’t care what you wear.

No me importa lo que uses.

Could you act a little more interested in me?

¿Podrías mostrar un poco más de interés en mí?

Sorry, I do care.
I think the silk one looks great on you.

Lo siento, me importa.
Creo que el de seda te queda genial.

Situation 2

Do you like this floppy hat or this boater hat?

¿Te gusta este sombrero floppy o este sombrero boater?

I don’t care what you wear, especially on your head.

No me importa lo que lleves puesto, especialmente en la cabeza.

That wasn’t very nice.
Are you mad or something?

Eso no fue muy amable.
¿Estás enojado o algo así?

No, I just don’t care.
That’s all.

No, simplemente no me importa.
Eso es todo.

03

I don’t care what other people think.

Situation 1

Are you sure it’s okay to say those things?

¿Estás seguro de que está bien decir esas cosas?

What’s wrong with what I said?

¿Qué tiene de malo lo que dije?

I think that addressing gender in your speech isn’t a good idea.

Creo que abordar el género en tu discurso no es una buena idea.

I don’t care what other people think.

No me importa lo que piensen los demás.

Situation 2

Are you really gonna wear that?

¿Realmente vas a ponerte eso?

I don’t care what other people think.

No me importa lo que piensen los demás.

It’s a birthday dinner not a Halloween party.

Es una cena de cumpleaños, no una fiesta de Halloween.

I’ll wear what I wanna wear.

Voy a ponerme lo que quiera ponerme.

04

I don’t care whether it rains or shines.

Situation 1

Are we still having the BBQ outside?

¿Todavía vamos a hacer la "BBQ" afuera?

I don’t care whether it rains or shines.

No me importa si llueve o hace sol.

I’m glad you want to have fun outside but I think we should be prepared.

Me alegra que quieras divertirte afuera, pero creo que deberíamos estar preparados.

If we get wet, we get wet!

Si nos mojamos, nos mojamos!

Situation 2

It looks like our travel plans are during rainy season.

Parece que nuestros planes de viaje son durante la temporada de lluvias.

You’re right but we should be fine.

Tienes razón pero deberíamos estar bien.

I’m a little worried.

Estoy un poco preocupado.

I don’t care whether it rains or shines, we’ll adjust to the weather.

No me importa si llueve o hace sol, nos adaptaremos al clima.

05

I don’t care if you’re younger than me.

Situation 1

What’s it like being your age?

¿Cómo es tener tu edad?

Excuse me?

Lo siento, no entiendo esa pregunta. ¿Podrías repetirla?

I’m just wondering what it’s like to be older and wiser.

Solo me pregunto cómo es ser más mayor y sabio.

Look, I don’t care if you’re younger than me.
Do you really think you won’t age?

Mira, no me importa si eres más joven que yo.
¿Realmente crees que no envejecerás?

Situation 2

I love the attention that our staff gives me.

Amo la atención que me brinda nuestro personal.

Really?
Even the unwanted attention?

¿De verdad?
¿Incluso la atención no deseada?

Well, it’s because I’m younger than you.

Bueno, es porque soy más joven que tú.

I don’t care if you’re younger than me.
And don’t cross the line with your insensitivity.

No me importa si eres más joven que yo.
Y no cruces la línea con tu insensibilidad.
I'm heading to

I'm heading to

«I'm heading to» significa «Estoy yendo a» y se usa para indicar el destino.
octubre 30, 2024 Read More
Is that why you

Is that why you

«Is that why you» significa «¿Es por eso que tú...?», y se usa para preguntar la razón detrás de una acción.
septiembre 24, 2024 Read More
I'm kind of

I'm kind of

«I'm kind of» significa «Soy un poco» y se usa para expresar incertidumbre o moderación.
octubre 29, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00