Meaning

La expresión en inglés «Do you mean» se utiliza para confirmar o aclarar lo que alguien ha dicho. Se traduce al español como «¿Quieres decir?» o «¿Te refieres a...?». Este tipo de pregunta es útil cuando no estamos seguros de haber entendido correctamente lo que la otra persona ha expresado o cuando queremos verificar si nuestra interpretación es correcta.

Uso de «Do you mean»:

  • Clarificación: Cuando alguien dice algo que podría tener varios significados, puedes usar «Do you mean» para pedir una aclaración. Por ejemplo: «Do you mean the meeting is cancelled?» («¿Quieres decir que la reunión está cancelada?»).
  • Confirmación: Para confirmar lo que alguien ha dicho antes de proceder. Por ejemplo: «Do you mean I should call him now?» («¿Te refieres a que debería llamarlo ahora?»).
  • Evitar malentendidos: Usar esta expresión ayuda a evitar malentendidos en una conversación, asegurando que ambas partes estén en la misma página.

Recuerda que «Do you mean» es una herramienta efectiva para mejorar la comunicación y asegurar que la información se transmita claramente.

Today's Sentences

01

Do you mean you’re going to be late?

Situation 1

I think I have to work overtime.

Creo que tengo que trabajar horas extras.

Do you mean you’re going to be late?

¿Quieres decir que vas a llegar tarde?

Yes, I’ll be home around 10.

Sí, llegaré a casa alrededor de las 10.

Okay, I’ll let the guests know that you won’t be here for dinner.

Está bien, les informaré a los invitados que no estarás aquí para la cena.

Situation 2

I forgot to tell you that I have to pull an all-nighter for the paper.

Olvidé decirte que tengo que pasar la noche en vela para terminar el trabajo.

Do you mean you’re going to be late?

¿Quieres decir que vas a llegar tarde?

Yes, I forgot I had a paper due tomorrow.

Sí, olvidé que tenía que entregar un trabajo mañana.

Okay.
Make sure you eat healthy and try to take short breaks in between!

Está bien.
Asegúrate de comer saludable y trata de tomar descansos cortos entre las actividades.

02

Do you mean that these gifts are for me?

Situation 1

Surprise!

¡Sorpresa!

What are all these boxes here for?

¿Cuál es el propósito de todas estas cajas aquí?

They’re gifts for you!

Son regalos para ti!

Do you mean that these gifts are for me?

¿Quieres decir que estos regalos son para mí?

Situation 2

Happy Birthday!

¡Feliz cumpleaños!

Wow!
Looks like everyone I know is here!

¡Vaya!
¡Parece que todos los que conozco están aquí!

And these are for you!

Y estos son para ti!

Do you mean that these gifts are for me?

¿Quieres decir que estos regalos son para mí?

03

Do you mean you’re not getting married?

Situation 1

Why are you crying?

¿Por qué estás llorando?

He left me.

Me dejó.

Do you mean you’re not getting married?

¿Quieres decir que no te vas a casar?

Yes, I’m not getting married anymore.
What will I tell all these guests?

Sí, ya no me voy a casar.
¿Qué les diré a todos estos invitados?

Situation 2

Is everything ok?
You were crying so much on the phone.

¿Está todo bien?
Llorabas mucho por teléfono.

We broke up.

Nos separamos.

Do you mean you’re not getting married?

¿Quieres decir que no te vas a casar?

I’m afraid the wedding is off.

Lamento que la boda haya sido cancelada.

04

Do you mean that he moved to Australia?

Situation 1

How are you and your boyfriend doing?

¿Cómo están tú y tu novio?

Good.
Except that he left to go to attend the University of Melbourne.

Bien.
Excepto que se fue para asistir a la "University of Melbourne".

Do you mean that he moved to Australia?

¿Quieres decir que él se mudó a Australia?

Yes, he left yesterday.

Sí, él se fue ayer.

Situation 2

He just got a new job in Canberra.

Acaba de conseguir un nuevo trabajo en Canberra.

Do you mean that he moved to Australia?

¿Quieres decir que él se mudó a Australia?

He hasn’t moved yet but yes, he’s going to Australia.

Aún no se ha mudado pero sí, se va a Australia.

When does he leave?

¿Cuándo se va él?

05

Do you mean she’s about to have her baby?

Situation 1

You’d better pack your bags and come to the hospital.
Your wife just started labour.

Es mejor que prepares tus maletas y vengas al hospital.
Tu esposa acaba de comenzar el trabajo de parto.

Do you mean she’s about to have her baby?

¿Quieres decir que está a punto de tener a su bebé?

Very much so.
She’s dilated 4cm already.

Mucho.
Ya está dilatada 4 cm.

I’ll be there as soon as I can.

Estaré allí tan pronto como pueda.

Situation 2

I think you should come down to the hospital whenever you can.

Creo que deberías venir al hospital cuando puedas.

Do you mean she’s about to have her baby?

¿Quieres decir que está a punto de tener a su bebé?

Yes, your wife’s in labour.

Sí, tu esposa está en trabajo de parto.

Okay, thank you for calling. I’ll be there ASAP.

Está bien, gracias por llamar. Estaré allí lo antes posible.

Writer's Note

We usually use "Do you mean" when we haven't understood or need clarification of what was said. Remember that body language and tone of voice play a big part in how your question is delivered.

Normalmente usamos «Do you mean» cuando no hemos entendido o necesitamos aclaración de lo que se dijo. Recuerda que el lenguaje corporal y el tono de voz juegan un papel importante en cómo se entrega tu pregunta.

For example, if you ask "Do you mean" with a negative facial expression while shrugging your shoulders, you don't relay a positive attitude. The receiver may feel that you aren't respectful of them.

Por ejemplo, si preguntas «Do you mean» con una expresión facial negativa mientras te encoges de hombros, no transmites una actitud positiva. El receptor puede sentir que no lo respetas.
Figure 1: Left,Speaker A; Right,Speaker B.

Looking at the Speakers in the pictures above, what facial expression and body language would you prefer to be asked 'Do you mean you're going to be late?'. Given that both Speakers ask the same question, I would guess that the receiver would rather communicate with Speaker A. How about you? What situations have you been through where you were spoken to with no respect or no consideration?

Observando a los oradores en las imágenes de arriba, ¿qué expresión facial y lenguaje corporal preferirías que usaran para hacerte la pregunta «Do you mean you're going to be late?». Dado que ambos oradores hacen la misma pregunta, supongo que el receptor preferiría comunicarse con el Orador A. ¿Y tú? ¿En qué situaciones has estado donde te hablaron sin respeto o sin consideración?
Pull off

Pull off

«Pull off» significa lograr algo difícil o inesperado. Se usa cuando alguien consigue un éxito sorprendente.
mayo 23, 2025 Read More
Hang out

Hang out

«Hang out» significa pasar tiempo con amigos de manera relajada.
agosto 27, 2025 Read More
Are you ready to/for

Are you ready to/for

«Are you ready to/for» significa estar listo para algo y se usa para preguntar si alguien está preparado.
mayo 23, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00