Meaning

« Burn Bridges » est une expression anglaise qui signifie littéralement « brûler des ponts ». Elle est utilisée pour décrire une situation où une personne met intentionnellement fin à une relation de manière irréversible, souvent en laissant derrière elle des conflits ou des ressentiments. Cela peut se produire dans divers contextes, tels que les relations personnelles, professionnelles ou sociales.

Par exemple, si vous quittez un emploi en mauvais termes avec votre ancien employeur, en critiquant ouvertement l'entreprise, vous pourriez être considéré comme ayant « brûlé des ponts » avec cette organisation. Cela signifie que vous ne pourrez probablement pas revenir travailler là-bas, ni obtenir de recommandations de leur part à l'avenir.

Cette expression suggère une rupture définitive, laissant peu de chances de revenir en arrière ou de réparer la relation. Il est donc important de réfléchir aux conséquences possibles avant de « brûler des ponts » avec quelqu'un ou un groupe.

Example

I burned that bridge when I quit my job.

J'ai brûlé cette opportunité lorsque j'ai quitté mon emploi.

What's so wrong about burning bridges? I think you should burn them, when needed.

Qu'y a-t-il de si mauvais à « burning bridges » ? Je pense que vous devriez les brûler, si nécessaire.

I had a fight with my best friend, I guess I burned that bridge now.

J'ai eu une dispute avec mon meilleur ami, je suppose que j'ai maintenant « burned that bridge ».

Quiz

Quiz - Which sentence best describes Burn Bridges?

1 / 1

Which sentence describes It's Always Darkest Before Dawn?

Votre score est

Le score moyen est 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Go Down In Flames

Go Down In Flames

« Go Down In Flames » signifie échouer spectaculairement, utilisé lors d'un échec total.
août 25, 2024 Read More
That's the best thing about

That's the best thing about

« C'est le meilleur aspect de » signifie le point fort d'une chose.
septembre 20, 2024 Read More
I apologize for

I apologize for

« I apologize for » signifie « Je m'excuse pour », utilisé pour exprimer des regrets.
janvier 16, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00