Meaning

Выражение «burn bridges» переводится как «сжигать мосты» и используется, когда кто-то намеренно разрывает отношения или связи, так что возврат к прежнему состоянию становится невозможным. Это может происходить как в личных отношениях, так и в профессиональной среде. Например, если человек уходит с работы, оставляя после себя плохие отношения с коллегами или начальством, можно сказать, что он «сжег мосты» с этой компанией.

Фраза «burn bridges» часто применяется в контексте предупреждения, чтобы человек не совершал действий, которые могли бы повредить его будущим возможностям. Это выражение подчеркивает важность поддержания хороших отношений, даже если вы решаете уйти или изменить свою текущую ситуацию.

Example

I burned that bridge when I quit my job.

Я сжёг все мосты, когда уволился с работы.

What's so wrong about burning bridges? I think you should burn them, when needed.

Что такого плохого в сжигании мостов? Я считаю, что вам следует их сжигать, когда это необходимо.

I had a fight with my best friend, I guess I burned that bridge now.

Я поссорился с моим лучшим другом, думаю, теперь я «burned that bridge».

Quiz

Quiz - Which sentence best describes Burn Bridges?

1 / 1

Which sentence describes It's Always Darkest Before Dawn?

Ваш результат:

Средний балл составляет 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Let's not

Let's not

"Let's not" означает «давайте не будем», используется для предложения не делать что-то.
13 августа, 2024 Read More
Don't you want to

Don't you want to

"Don't you want to" означает «Разве вы не хотите». Используется для выяснения интереса.
5 ноября, 2024 Read More
Don't judge a book by its cover

Don't judge a book by its cover

«Don't judge a book by its cover» означает не судить по внешности, используйте, чтобы напомнить не делать поспешных выводов.
5 января, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00