Meaning

Фраза «I don't care» переводится на русский как «Меня это не волнует» или «Мне все равно». Это выражение используется, чтобы показать безразличие или отсутствие интереса к чему-либо. Например, если кто-то спрашивает вас о вашем мнении по какому-то вопросу, а вы на самом деле не имеете предпочтений или не хотите участвовать в обсуждении, вы можете ответить «I don't care».

Использование этой фразы может быть воспринято как несколько грубое или неуважительное, особенно если контекст требует более внимательного отношения. Поэтому важно учитывать ситуацию и собеседника, прежде чем использовать такие выражения. В дружеских или неформальных беседах это может быть уместно, но в более официальных ситуациях лучше выбрать более нейтральное выражение.

Примеры использования:

  • Когда вас спрашивают, какой фильм вы хотите посмотреть, а вам без разницы, вы можете сказать: «I don't care». Это означает, что вам действительно не важно, какой фильм будет выбран.
  • Если вам предлагают несколько вариантов обеда, и вы не имеете предпочтений, вы также можете использовать эту фразу, чтобы показать, что для вас это не имеет значения.
  • Таким образом, «I don't care» — это краткое и простое выражение, которое помогает выразить ваше безразличие в различных ситуациях, но требует осторожности в использовании, чтобы не обидеть собеседника.

    Today's Sentences

    01

    I don’t care either way.

    Situation 1

    Do wanna have breakfast at the hotel?
    Or would you prefer a local restaurant.

    Хотите позавтракать в отеле?
    Или вы предпочли бы местный ресторан?

    I don’t care either way.

    Мне все равно.

    Ok.
    I think breakfast at the hotel is already paid for.

    Хорошо.
    Я думаю, завтрак в отеле уже оплачен.

    Really?
    Then breakfast at the hotel it is!

    Действительно?
    Тогда завтрак в отеле!

    Situation 2

    Would you like to dye your hair a lighter or darker shade?

    Хотите покрасить волосы в более светлый или темный оттенок?

    I don’t care either way but I was thinking lighter before I got here.

    Я не против любого варианта, но до того, как я сюда пришел, думал о более легком.

    Sure we can definitely do lighter.

    Конечно, мы можем сделать это легче.

    Great, thanks!

    Отлично, спасибо!

    02

    I don’t care what you wear.

    Situation 1

    Should I wear this silk dress or this little black dress?

    Мне надеть это шелковое платье или это маленькое черное платье?

    I don’t care what you wear.

    Мне всё равно, что вы носите.

    Could you act a little more interested in me?

    Могли бы вы проявить немного больше интереса ко мне?

    Sorry, I do care.
    I think the silk one looks great on you.

    Извините, мне действительно не все равно.
    Я думаю, что шелковый вам очень идет.

    Situation 2

    Do you like this floppy hat or this boater hat?

    Вам нравится эта "floppy hat" или эта "boater hat"?

    I don’t care what you wear, especially on your head.

    Мне все равно, что вы носите, особенно на голове.

    That wasn’t very nice.
    Are you mad or something?

    Это было не очень вежливо.
    Вы сердитесь или что-то в этом роде?

    No, I just don’t care.
    That’s all.

    Нет, мне просто все равно.
    Вот и все.

    03

    I don’t care what other people think.

    Situation 1

    Are you sure it’s okay to say those things?

    Вы уверены, что это нормально говорить такие вещи?

    What’s wrong with what I said?

    Что не так с тем, что я сказал?

    I think that addressing gender in your speech isn’t a good idea.

    Я считаю, что поднимать вопрос гендера в вашей речи — это не лучшая идея.

    I don’t care what other people think.

    Мне все равно, что думают другие люди.

    Situation 2

    Are you really gonna wear that?

    Вы действительно собираетесь это надеть?

    I don’t care what other people think.

    Мне всё равно, что думают другие люди.

    It’s a birthday dinner not a Halloween party.

    Это ужин в честь дня рождения, а не вечеринка на «Halloween».

    I’ll wear what I wanna wear.

    Я надену то, что хочу надеть.

    04

    I don’t care whether it rains or shines.

    Situation 1

    Are we still having the BBQ outside?

    Мы всё ещё будем устраивать BBQ на улице?

    I don’t care whether it rains or shines.

    Мне всё равно, будет ли дождь или светит солнце.

    I’m glad you want to have fun outside but I think we should be prepared.

    Я рад, что вы хотите повеселиться на улице, но думаю, что нам стоит быть подготовленными.

    If we get wet, we get wet!

    Если мы промокнем, то промокнем!

    Situation 2

    It looks like our travel plans are during rainy season.

    Похоже, что наши планы на поездку приходятся на сезон дождей.

    You’re right but we should be fine.

    Вы правы, но у нас всё должно быть в порядке.

    I’m a little worried.

    Я немного беспокоюсь.

    I don’t care whether it rains or shines, we’ll adjust to the weather.

    Мне все равно, идет ли дождь или светит солнце, мы адаптируемся к погоде.

    05

    I don’t care if you’re younger than me.

    Situation 1

    What’s it like being your age?

    Каково это - быть в вашем возрасте?

    Excuse me?

    Извините?

    I’m just wondering what it’s like to be older and wiser.

    Мне просто интересно, каково это - быть старше и мудрее.

    Look, I don’t care if you’re younger than me.
    Do you really think you won’t age?

    Слушай, мне все равно, если ты моложе меня.
    Неужели ты действительно думаешь, что не постареешь?

    Situation 2

    I love the attention that our staff gives me.

    Я люблю то внимание, которое мне уделяет наш персонал.

    Really?
    Even the unwanted attention?

    Действительно?
    Даже нежелательное внимание?

    Well, it’s because I’m younger than you.

    Ну, это потому, что я моложе вас.

    I don’t care if you’re younger than me.
    And don’t cross the line with your insensitivity.

    Мне все равно, если вы младше меня.
    И не переходите границы своей бестактностью.
    What kind of

    What kind of

    «What kind of» означает «какого рода» и используется для уточнения типа или категории чего-либо.
    10 сентября, 2024 Read More
    If you need any

    If you need any

    «If you need any» означает «если вам что-то нужно» и используется при предложении помощи.
    21 июня, 2024 Read More
    Pay off

    Pay off

    «Pay off» означает окупаться, использоваться, когда усилия или инвестиции приносят результат.
    31 июля, 2025 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00