Meaning

«I should have» переводится на русский как «Мне следовало бы». Эта фраза используется для выражения сожаления о том, что что-то не было сделано в прошлом, но должно было быть сделано. Она часто применяется, когда говорящий осознает, что поступил неправильно или упустил возможность.

Пример использования:

1. «I should have studied more for the exam.» — «Мне следовало бы больше учиться к экзамену.» Это выражает сожаление о том, что недостаточно времени было уделено учебе.

2. «I should have called you yesterday.» — «Мне следовало бы позвонить вам вчера.» Это указывает на упущенную возможность связаться с кем-то.

Используйте «I should have», когда хотите выразить, что вы осознаете ошибку или упущение в прошлом и хотите это подчеркнуть. Эта конструкция помогает более точно передать чувство сожаления или упущения.

Today's Sentences

01

I should have apologized.

Situation 1

Have you seen Anna?

Вы видели Анну?

You just missed her.
She left to go home.

Вы только что её упустили.
Она ушла домой.

I should've apologized.

Мне следовало бы извиниться.

Why?
Did something happen?

Почему?
Что-то случилось?

Situation 2

Do you know what the worst feeling is?

Вы знаете, какое чувство самое неприятное?

Tell me please.

Скажите, пожалуйста.

Feeling like, “I should have apologized.”

Чувствуете, что «нужно было извиниться».

Are you saying I should say sorry before it’s too late?

Вы хотите сказать, что мне следует извиниться, пока не стало слишком поздно?

02

I should have ordered a drink.

Situation 1

How was your steak?

Как вам стейк?

It was perfect. Thank you.

Это было идеально. Спасибо.

Are you ready for the bill?

Вы готовы к оплате счета?

Yes, I should've ordered a drink but it’s ok.

Да, мне следовало бы заказать напиток, но всё в порядке.

Situation 2

This Greek Chicken Pita Wrap is amazing!

Эта "Greek Chicken Pita Wrap" просто потрясающая!

It’s really tasty.

Это действительно вкусно.

I should've ordered a drink.

Мне следовало заказать "a drink".

Me too.
I could really use a drink right now.

Мне тоже.
Сейчас мне действительно не помешал бы напиток.

03

I should have eaten breakfast.

Situation 1

What’s that sound?

Что это за звук?

It was my stomach.
I should’ve eaten breakfast.

Это был мой желудок.
Мне следовало позавтракать.

Do you wanna grab an early lunch?

Вы хотите пообедать пораньше?

I’d love that.

Я был бы рад этому.

Situation 2

I’m so hungry.

Я так голоден.

Me too.
I should've eaten breakfast.

Мне тоже.
Мне следовало позавтракать.

I skipped breakfast because I slept in.

Я пропустил завтрак, потому что проспал.

Me too!

Мне тоже!

04

I should have gone to bed earlier.

Situation 1

Is it just me or do you look tired today?

Это только мне кажется, или вы сегодня выглядите уставшим?

I stayed up late talking to my girlfriend.

Я допоздна разговаривал с моей девушкой.

Talking or arguing?

Разговариваете или спорите?

Our conversation turned into an argument.
I should have gone to bed earlier.

Наш разговор перерос в ссору.
Мне следовало лечь спать пораньше.

Situation 2

Have you seen the series on E-TV?

Вы видели сериал на "E-TV"?

I was up all night catching up on the series.
I should have gone to bed earlier.

Я не спал всю ночь, догоняя сериал.
Мне следовало лечь спать пораньше.

Isn’t it a good show?

Разве это не хорошее шоу?

Very thrilling and so many twists!

Очень захватывающе и с множеством поворотов!

05

I should have worn my other swimsuit.

Situation 1

Are you ready to go for a swim?

Вы готовы отправиться поплавать?

Yes, let’s go.

Да, давайте пойдем.

Everyone is so dressed up!

Все так нарядно одеты!

I should have worn my other swimsuit.

Мне следовало надеть мой другой купальник.

Situation 2

I should've worn my other swimsuit.

Я должна была надеть свой другой купальник.

Why? You look amazing.

Почему? Вы выглядите потрясающе.

The other swimsuit was trendier.

Другой купальник был более модным.

This one is just as eye-catching.

Этот также привлекает внимание.

Writer's Note

"should have" + past participle = talk about actions we regret.

«должен был» + прошедшее причастие = говорить о действиях, о которых мы сожалеем.

(To regret = to feel bad about something that happened or did not happen in the past.)

(Сожалеть = чувствовать себя плохо из-за чего-то, что произошло или не произошло в прошлом.)

Today's sentences show the "should have" + past participle structure!

Сегодняшние предложения демонстрируют структуру «should have» + past participle!
  1. I should have apologized.
  2. Мне следовало извиниться.
  3. I should have ordered a drink.
  4. Я должен был заказать напиток.
  5. I should have eaten breakfast.
  6. Я должен был позавтракать.
  7. I should have gone to bed earlier.
  8. Я должен был лечь спать раньше.
  9. I should have worn my other swimsuit.
  10. Я должна была надеть мой другой купальник.

Remember that "should have" = "should've" sounds like /ˈʃʊd.əv/

Помните, что «should have» = «should've» звучит как /ˈʃʊd.əv/

Create your own "should have" sentences and show them off in the comment section! ⭐You're doing great, way to go!⭐

Создайте свои собственные предложения с "should have" и поделитесь ими в разделе комментариев! ⭐Вы отлично справляетесь, так держать!⭐
Do you remember

Do you remember

«Do you remember» означает «Вы помните» и используется, чтобы напомнить о чем-то.
26 сентября, 2024 Read More
Throw Your Hands Up

Throw Your Hands Up

«Throw Your Hands Up» означает сдаться или прекратить попытки и используется, когда вы больше не можете что-то сделать.
14 сентября, 2024 Read More
Drive Someone Mad

Drive Someone Mad

«Drive Someone Mad» означает свести кого-то с ума, использовать, когда кто-то раздражает других.
30 января, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00