Meaning

Em inglês, a expressão "I don't care" é usada para indicar que algo não é importante ou relevante para a pessoa que está falando. Pode ser traduzida como "eu não me importo" em português, mas seu uso vai além de uma simples tradução literal. Esta expressão é muitas vezes utilizada em situações onde se quer demonstrar indiferença ou falta de preocupação com um determinado assunto.

Por exemplo, se alguém perguntar se você prefere pizza ou hambúrguer para o jantar e você responder "I don't care", você está comunicando que ambas as opções são aceitáveis para você e que não tem uma preferência específica.

É importante ter cuidado ao usar "I don't care", pois pode ser interpretada como rude ou desinteressada dependendo do tom e do contexto. Em situações formais ou delicadas, é preferível usar expressões mais suaves como "It doesn't matter to me" ou "I'm fine with anything" para evitar mal-entendidos.

Today's Sentences

01

I don’t care either way.

Situation 1

Do wanna have breakfast at the hotel?
Or would you prefer a local restaurant.

Você quer tomar café da manhã no hotel?
Ou prefere um restaurante local?

I don’t care either way.

양쪽 다 상관없어요.

Ok.
I think breakfast at the hotel is already paid for.

Ok.
Acho que o café da manhã no hotel já está pago.

Really?
Then breakfast at the hotel it is!

Sério?
Então café da manhã no hotel é!

Situation 2

Would you like to dye your hair a lighter or darker shade?

Você gostaria de tingir seu cabelo em um tom mais claro ou mais escuro?

I don’t care either way but I was thinking lighter before I got here.

Chegando aqui, tanto faz para mim, mas eu estava pensando em algo mais claro antes.

Sure we can definitely do lighter.

Claro, nós podemos definitivamente fazer algo mais leve.

Great, thanks!

Ótimo, obrigado!

02

I don’t care what you wear.

Situation 1

Should I wear this silk dress or this little black dress?

Devo usar este vestido de seda ou este vestido preto básico?

I don’t care what you wear.

Não me importo com o que você veste.

Could you act a little more interested in me?

Você poderia agir um pouco mais interessado em mim?

Sorry, I do care.
I think the silk one looks great on you.

Desculpe, eu me importo.
Acho que o de seda fica ótimo em você.

Situation 2

Do you like this floppy hat or this boater hat?

Você gosta deste chapéu floppy ou deste chapéu boater?

I don’t care what you wear, especially on your head.

나는 당신이 무엇을 입든, 특히 머리에 무엇을 쓰든 상관하지 않아요.

That wasn’t very nice.
Are you mad or something?

Isso não foi muito legal.
Você está bravo ou algo assim?

No, I just don’t care.
That’s all.

Não, eu simplesmente não me importo.
É só isso.

03

I don’t care what other people think.

Situation 1

Are you sure it’s okay to say those things?

Você tem certeza de que é apropriado dizer essas coisas?

What’s wrong with what I said?

O que há de errado com o que eu disse?

I think that addressing gender in your speech isn’t a good idea.

Acho que abordar gênero em seu discurso não é uma boa ideia.

I don’t care what other people think.

저는 다른 사람들이 어떻게 생각하는지 신경 쓰지 않아요.

Situation 2

Are you really gonna wear that?

Você realmente vai usar isso?

I don’t care what other people think.

Eu não me importo com o que as outras pessoas pensam.

It’s a birthday dinner not a Halloween party.

É um jantar de aniversário, não uma festa de Halloween.

I’ll wear what I wanna wear.

Vou usar o que eu quiser usar.

04

I don’t care whether it rains or shines.

Situation 1

Are we still having the BBQ outside?

Estamos ainda fazendo o churrasco lá fora?

I don’t care whether it rains or shines.

비가 오든 날이 맑든 상관없어요.

I’m glad you want to have fun outside but I think we should be prepared.

Estou feliz que você queira se divertir ao ar livre, mas acho que devemos estar preparados.

If we get wet, we get wet!

Se a gente se molhar, se molhou!

Situation 2

It looks like our travel plans are during rainy season.

Parece que nossos planos de viagem são durante a "rainy season".

You’re right but we should be fine.

Você está certo, mas devemos ficar bem.

I’m a little worried.

Estou um pouco preocupado.

I don’t care whether it rains or shines, we’ll adjust to the weather.

Não me importa se "rains or shines", nós nos adaptaremos ao clima.

05

I don’t care if you’re younger than me.

Situation 1

What’s it like being your age?

Qual é a sensação de ter a sua idade?

Excuse me?

Desculpe?

I’m just wondering what it’s like to be older and wiser.

Só estou me perguntando como é ser mais velho e sábio.

Look, I don’t care if you’re younger than me.
Do you really think you won’t age?

Olha, eu não me importo se você é mais jovem do que eu.
Você realmente acha que não vai envelhecer?

Situation 2

I love the attention that our staff gives me.

Adoro a atenção que nossa equipe me dá.

Really?
Even the unwanted attention?

Sério?
Até mesmo a atenção indesejada?

Well, it’s because I’m younger than you.

Bem, é porque sou mais jovem que você.

I don’t care if you’re younger than me.
And don’t cross the line with your insensitivity.

Não me importa se você é mais jovem do que eu.
E não ultrapasse os limites com a sua insensibilidade.
Let me know

Let me know

«Let me know» significa «me avise». Use para pedir informações.
junho 11, 2024 Read More
A Pain in the Neck
A Pain in the Neck

A Pain in the Neck

«A Pain in the Neck» significa algo ou alguém irritante e é usado quando algo incomoda.
maio 19, 2024 Read More
I'm stuck

I'm stuck

«Estou preso» significa que não consigo avançar ou resolver algo.
dezembro 9, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00