Meaning

"Rose Colored Glasses" का अर्थ है किसी चीज़ को बहुत अधिक सकारात्मक दृष्टिकोण से देखना। जब कोई व्यक्ति चीज़ों को "Rose Colored Glasses" के माध्यम से देखता है, तो वह कठिनाइयों या नकारात्मक पहलुओं की अनदेखी कर, केवल सकारात्मक पक्षों पर ध्यान केंद्रित करता है। यह मुहावरा अक्सर तब इस्तेमाल किया जाता है जब कोई व्यक्ति किसी स्थिति या व्यक्ति के प्रति बहुत अधिक आशावादी होता है, और वास्तविकता की तुलना में अधिक सुंदर या सुखद रूप में देखता है। उदाहरण के लिए, जब कोई व्यक्ति अपने पुराने दिनों को याद करता है और केवल सुखद अनुभवों पर ध्यान देता है, तो कहा जा सकता है कि वह "Rose Colored Glasses" पहनकर देख रहा है। इस मुहावरे का उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि व्यक्ति की दृष्टि वास्तविकता से मेल नहीं खाती और इसमें कुछ हद तक भ्रम या अज्ञानता भी हो सकती है।

Example

Despite his abusive tendencies, she looks at him with rose-colored glasses.

उसके अपमानजनक स्वभाव के बावजूद, वह उसे "rose-colored glasses" के साथ देखती है।

I thought that being a model would be high-paying and glamorous. But I realized that I saw the job through rose-colored glasses.

मैंने सोचा था कि मॉडल बनना उच्च वेतन वाला और आकर्षक होगा। लेकिन मैंने महसूस किया कि मैं इस काम को "rose-colored glasses" से देख रहा था।

I don't remember the big problems in my past relationships. Goes to show that we recall memories with a rose-colored lens at times. It's called Rosy retrospection.

मुझे अपनी पिछली संबंधों में बड़े समस्याएं याद नहीं हैं। यह दिखाता है कि हम कभी-कभी यादों को एक गुलाबी चश्मे से देखते हैं। इसे Rosy retrospection कहा जाता है।

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Do you remember

Do you remember

«Do you remember» का अर्थ है "क्या आपको याद है" और इसका उपयोग तब होता है जब हम किसी को कुछ याद दिलाना चाहते हैं।
सितम्बर 26, 2024 Read More
Move out

Move out

「Move out」 का अर्थ है घर छोड़ना और यह तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति अपने निवास स्थान को बदलता है।
अप्रैल 14, 2025 Read More
प्यार की अंग्रेज़ी 2

प्यार की अंग्रेज़ी 2

किसी से अपने प्यार का इज़हार करने के लिए रोमांटिक अंग्रेज़ी वाक्य।
अक्टूबर 15, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00