Meaning

Le phrasal verb « take back » en anglais peut avoir plusieurs significations selon le contexte dans lequel il est utilisé. Voici les principaux usages de cette expression :

  • Récupérer un objet : Vous pouvez utiliser « take back » lorsque vous reprenez quelque chose que vous avez prêté ou donné. Par exemple, si vous avez prêté un livre à un ami et que vous souhaitez le récupérer, vous pourriez dire : « I will take back my book from you. »
  • Admettre une erreur : « Take back » peut également signifier retirer une déclaration que vous avez faite, souvent parce que vous réalisez qu'elle est incorrecte ou inappropriée. Par exemple : « I take back what I said about the meeting; I was mistaken. »
  • Ramener un produit : Dans le contexte du shopping, « take back » est utilisé pour retourner un article au magasin. Si vous avez acheté un article défectueux, vous pourriez dire : « I need to take back this item to the store for a refund. »
  • Comprendre ces usages vous aidera à interpréter correctement « take back » lorsque vous le rencontrez dans des conversations ou des textes en anglais.

    Today's Sentences

    01

    I didn’t mean it. I take it back.

    Situation

    Did you seriously just say my cooking tastes like cardboard?

    Avez-vous sérieusement dit que ma cuisine a le goût de "cardboard" ?

    I didn’t mean it.
    I take it back.

    Je ne voulais pas dire ça.
    Je retire ce que j'ai dit.

    Too late.
    The spaghetti is now emotionally unavailable.

    Trop tard.
    Les spaghetti ne sont plus émotionnellement disponibles.

    Tell it I’m sorry and I’ll bring garlic bread as a peace offering.

    Dites-lui que je suis désolé et que j'apporterai du "garlic bread" comme offrande de paix.

    02

    This old song takes me back to our summer road trips.

    Situation

    Hey, listen!
    They’re playing our song!

    Bonjour, écoutez !
    Ils jouent notre chanson !

    This old song takes me back to our summer road trips.

    Cette vieille chanson me ramène à nos voyages estivaux en voiture.

    Windows down and singing off-key.

    Les fenêtres baissées et chanter faux.

    I think we even took the extra long route, just to keep the music going.

    Je pense que nous avons même pris le chemin le plus long, juste pour que la musique continue.

    Writer's Note

    "Take back" is a transitive and separable phrasal verb.

    « Take back » est un verbe à particule transitif et séparable.
    1. Transitive - Requires an object in the phrase for the sentence to make sense.
      Example 1: That song really takes me back to high school.
      Example 2: We took back the curtains and exchanged them for a different style.
      Example 3: He took back what he said about the team.
    2. Transitif - Nécessite un objet dans la phrase pour que celle-ci ait un sens.
      Exemple 1 : Cette chanson me ramène vraiment au lycée.
      Exemple 2 : Nous avons retiré les rideaux et les avons échangés contre un style différent.
      Exemple 3 : Il a retiré ce qu'il a dit sur l'équipe.
    3. Separable - An object can be placed between the particle "take" and the verb "back".
      Example 1: I took the shoes back because they didn’t fit.
      Example 2: The smell of rain takes me back to childhood summers.
      Example 3: That photo takes me back to my first year abroad.
    4. Séparable - Un objet peut être placé entre la particule "take" et le verbe "back".
      Exemple 1 : J'ai pris les chaussures back parce qu'elles n'allaient pas.
      Exemple 2 : L'odeur de la pluie me ramène back aux étés de mon enfance.
      Exemple 3 : Cette photo me ramène back à ma première année à l'étranger.

    Related Words: Apologize, cancel, disavow, recant, recall, reclaim, recoup, redress, refute, renounce, repeal, repudiate, rescind, retract, reverse, revoke, undo, withdraw.

    Mots associés : Apologize, cancel, disavow, recant, recall, reclaim, recoup, redress, refute, renounce, repeal, repudiate, rescind, retract, reverse, revoke, undo, withdraw.
    It's not like you to

    It's not like you to

    « Ce n'est pas dans votre habitude de » signifie que ce comportement n'est pas typique de vous.
    août 23, 2024 Read More
    English for Love 3

    English for Love 3

    Voici des phrases en anglais pour parler d’amour avec naturel et douceur.
    octobre 16, 2024 Read More
    Can I get

    Can I get

    « Can I get » signifie « Puis-je avoir » et est utilisé pour demander poliment quelque chose.
    août 26, 2024 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00