Meaning

Le terme « back up » en anglais peut avoir plusieurs significations selon le contexte. Voici quelques-unes des utilisations courantes :

  • Sauvegarder des données : L'une des significations principales de « back up » est de créer une copie de sécurité des fichiers ou des données. Cela vous permet de récupérer vos informations en cas de perte ou de dommage. Par exemple, vous pourriez « back up » vos documents importants sur un disque dur externe.
  • Reculer : Dans un contexte physique, « back up » peut signifier faire reculer un véhicule ou une personne. Par exemple, si vous êtes dans une voiture, vous pourriez dire « back up » pour demander au conducteur de faire marche arrière.
  • Soutenir : Dans un cadre plus figuré, « back up » peut également signifier soutenir ou appuyer quelqu'un ou quelque chose. Par exemple, si vous êtes d'accord avec une idée, vous pourriez dire que vous « back up » cette idée.
  • En résumé, « back up » est un terme polyvalent qui peut se référer à la sauvegarde de données, à l'action de reculer, ou à l'idée de soutenir quelqu'un ou quelque chose.

    Today's Sentences

    01

    Before you upgrade your phone, make sure to back up your photos.

    Situation

    Hey, I’m thinking about buying a new phone.

    Bonjour, je pense à acheter un nouveau téléphone.

    Just a heads-up.
    Before you upgrade your phone, make sure to back up your photos.

    Un petit rappel.
    Avant de mettre à jour votre téléphone, assurez-vous de sauvegarder vos photos.

    Good point.
    I’d totally cry if I lost my travel pics.

    Bon point.
    Je pleurerais complètement si je perdais mes photos de voyage.

    Trust me, I’ve learned that the hard way.
    Twice.

    Faites-moi confiance, j’ai appris cela à mes dépens.
    Deux fois.

    02

    Now back up a little, give yourself more space.

    Situation

    Okay, now just follow my lead.
    Step to the right.

    D'accord, maintenant suivez simplement mon exemple.
    Déplacez-vous vers la droite.

    Like this?

    Comme ça ?

    Almost!
    Now back up a little, give yourself more space.

    Presque !
    Maintenant, reculez un peu, donnez-vous plus d'espace.

    Got it!
    Wow, I didn’t think dancing involved this much spatial awareness.

    Compris !
    Wow, je n'aurais pas pensé que danser nécessitait autant de conscience spatiale.

    Writer's Note

    "Back up" is a phrasal verb that is transitive, intransitive, and can also be separable.

    Le terme "Back up" est un verbe à particule qui peut être transitif, intransitif et également séparable.
    1. Transitive - A transitive phrasal verb needs an object to complete its meaning. In the examples below ask yourself what is being "backed up". If you can answer, that’s your object.
      Example 1: You need to back up your argument with solid evidence.
      Example 2: I always back up my files during a big project.
      Example 3: She refused to back up his story because it simply wasn’t true.
    2. Transitif - Un verbe à particule transitive nécessite un objet pour compléter son sens. Dans les exemples ci-dessous, demandez-vous ce qui est "backed up". Si vous pouvez répondre, c’est votre objet.
      Exemple 1 : Vous devez back up votre argument avec des preuves solides.
      Exemple 2 : Je back up toujours mes fichiers lors d’un grand projet.
      Exemple 3 : Elle a refusé de back up son histoire parce que ce n'était tout simplement pas vrai.
    3. Intransitive - An intransitive phrasal verb doesn’t need an object. The meaning is complete on its own.
      Example 1: The driver backed up slowly to avoid hitting the elderly pedestrian.
      Example 2: When I saw the bear, I instinctively backed up a few steps.
      Example 3: As the crowd grew aggressive, the security guards backed up toward the exit.
    4. Intransitif - Un verbe à particule intransitif n'a pas besoin d'objet. Le sens est complet par lui-même.
      Exemple 1 : Le conducteur a lentement « backed up » pour éviter de heurter le piéton âgé.
      Exemple 2 : Quand j'ai vu l'ours, j'ai instinctivement « backed up » de quelques pas.
      Exemple 3 : Alors que la foule devenait agressive, les agents de sécurité ont « backed up » vers la sortie.
    5. Separable - Some phrasal verbs are separable, meaning you can put the object in the middle.
      Example 1: He slowly backed the car up into the driveway.
      Example 2: Can you back that claim up with real data?
      Example 3: Our coach has always backed his team up when things go wrong.

      *Tip: But if the object is a pronoun, like "them" or "it", you must put it in the middle.
      For example:❌ Incorrect: I’ll back up them. ✅ Correct: I’ll back them up.
    6. Séparables - Certains verbes à particule sont séparables, ce qui signifie que vous pouvez placer l'objet au milieu.
      Exemple 1 : Il a lentement fait reculer la voiture dans l'allée.
      Exemple 2 : Pouvez-vous soutenir cette affirmation avec des données réelles?
      Exemple 3 : Notre entraîneur a toujours soutenu son équipe quand les choses vont mal.

      *Conseil : Mais si l'objet est un pronom, comme "them" ou "it", vous devez le placer au milieu.
      Par exemple :❌ Incorrect : Je vais les soutenir. ✅ Correct : Je vais les soutenir.

    Related Words: Analyze, collapse, crumble, decompose, disassemble, disintegrate, divide, explain, fail, malfunction, partition, separate, simplify, stop working, unravel

    Mots liés : Analyze, collapse, crumble, decompose, disassemble, disintegrate, divide, explain, fail, malfunction, partition, separate, simplify, stop working, unravel
    Wind down

    Wind down

    "Wind down" signifie se détendre après une activité, souvent utilisé après le travail.
    octobre 12, 2025 Read More
    The Grass Is Greener On The Other Side

    The Grass Is Greener On The Other Side

    « The Grass Is Greener On The Other Side » signifie que l'on pense souvent que l'herbe est plus verte ailleurs, c'est-à-dire que ce que les autres ont semble toujours…
    septembre 7, 2024 Read More
    A Blessing in Disguise
    A Blessing in Disguise

    A Blessing in Disguise

    « A Blessing in Disguise » signifie une bénédiction cachée, utilisée quand un malheur apporte du bien.
    mai 19, 2024 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00