Meaning
O termo «Push out» em inglês tem várias aplicações, dependendo do contexto em que é usado. Em geral, significa forçar algo ou alguém a sair de um lugar ou situação.
Uso no contexto físico: Pode ser usado para descrever a ação de empurrar algo para fora de um espaço físico. Por exemplo, você pode «push out» uma gaveta de um armário.
Uso no contexto organizacional: Na área de negócios ou educação, «push out» pode se referir ao ato de forçar alguém a sair de uma posição ou instituição. Por exemplo, um funcionário pode ser «push out» de uma empresa devido a mudanças na administração.
Uso figurativo: Em um sentido mais abstrato, pode significar incentivar ou motivar alguém a sair de sua zona de conforto. Por exemplo, um treinador pode «push out» um atleta para que ele atinja seu potencial máximo.
Em resumo, «push out» pode ser usado em diversos contextos para denotar a ideia de forçar a saída ou mudança de algo ou alguém.
Today's Sentences
- Do you think I’m trying to push you out of the group?
- I’m trying to push the water out with a broom.
- Writer's Note
01
Do you think I’m trying to push you out of the group?
Situation
Why didn’t you invite me to game night?
Wait, do you think I’m trying to push you out of the group?
Sure feels like it.
Relax.
You’re too dramatic to replace.
Você é dramático demais para ser substituído.
02
I’m trying to push the water out with a broom.
Situation
What’s all that noise in the kitchen?
The dishwasher exploded.
I’m trying to push the water out with a broom.
Estou tentando empurrar a água para fora com uma vassoura.
You’re serious?
Yea.
If this works, I’m adding "water engineer" to my resume.
Se isso funcionar, vou adicionar « water engineer » ao meu currículo.
Writer's Note
"Back up" is a phrasal verb that is transitive, intransitive, and can also be separable.
- Transitive - A transitive phrasal verb needs an object to complete its meaning. In the examples below ask yourself what is being "backed up". If you can answer, that’s your object.
Example 1: You need to back up your argument with solid evidence.
Example 2: I always back up my files during a big project.
Example 3: She refused to back up his story because it simply wasn’t true. - Intransitive - An intransitive phrasal verb doesn’t need an object. The meaning is complete on its own.
Example 1: The driver backed up slowly to avoid hitting the elderly pedestrian.
Example 2: When I saw the bear, I instinctively backed up a few steps.
Example 3: As the crowd grew aggressive, the security guards backed up toward the exit. - Separable - Some phrasal verbs are separable, meaning you can put the object in the middle.
Example 1: He slowly backed the car up into the driveway.
Example 2: Can you back that claim up with real data?
Example 3: Our coach has always backed his team up when things go wrong.
*Tip: But if the object is a pronoun, like "them" or "it", you must put it in the middle.
For example:❌ Incorrect:I’ll back up them.✅ Correct: I’ll back them up.
Exemplo 1: Você precisa «back up» seu argumento com evidências sólidas.
Exemplo 2: Eu sempre «back up» meus arquivos durante um grande projeto.
Exemplo 3: Ela se recusou a «back up» a história dele porque simplesmente não era verdade.
Exemplo 1: O motorista backed up lentamente para evitar atingir o pedestre idoso.
Exemplo 2: Quando vi o urso, instintivamente backed up alguns passos.
Exemplo 3: À medida que a multidão se tornava agressiva, os seguranças backed up em direção à saída.
Exemplo 1: Ele lentamente deu ré no carro para a garagem.
Exemplo 2: Você pode comprovar essa afirmação com dados reais?
Exemplo 3: Nosso treinador sempre apoiou sua equipe quando as coisas dão errado.
*Dica: Mas se o objeto for um pronome, como «them» ou «it», você deve colocá-lo no meio.
Por exemplo: ❌ Incorreto:
Related Words: Analyze, collapse, crumble, decompose, disassemble, disintegrate, divide, explain, fail, malfunction, partition, separate, simplify, stop working, unravel