Meaning

Выражение «Blow up» в английском языке имеет несколько значений и используется в различных контекстах.

Взрыв: Одно из самых распространённых значений — это буквально «взрываться». Например, «The balloon will blow up if you keep inflating it» означает, что шарик взорвётся, если продолжать его надувать.

Увеличение: Другой контекст использования — это увеличение изображения или фотографии. Например, «Can you blow up this picture?» означает просьбу увеличить фотографию.

Становиться злым: Также «blow up» может означать вспышку гнева. Например, «He blew up when he heard the news» означает, что он рассердился, когда услышал новости.

Важно учитывать контекст, чтобы правильно понять значение этой фразы в конкретной ситуации.

Today's Sentences

01

Can you blow up these balloons?

Situation

Can you help me set up for the party?

Не могли бы вы помочь мне подготовиться к вечеринке?

Sure!
What do you need?

Конечно!
Что вам нужно?

Can you blow up these balloons?

Можете ли вы надуть эти "balloons"?

If I pass out, you owe me cake.

Если я потеряю сознание, вы должны мне торт.

02

It blew up right over the lake.

Situation

Whoa!
Did you see that one?

Ух ты!
Вы видели это?

Yeah! It blew up right over the lake.
Looked amazing.

Да! Это взорвалось прямо над озером.
Выглядело потрясающе.

I swear these fireworks get bigger every year.

Клянусь, эти фейерверки становятся всё больше с каждым годом.

That’s the goal!
Blow up the sky and impress the crowd.

Это цель!
Взорвите небо и впечатлите зрителей.

Writer's Note

"Blow up" is a transitive, intransitive, inseparable and depending on the context; a separable phrasal verb. Let’s dive into the details together.

«Blow up» — это переходный, непереходный, неразделимый, а в зависимости от контекста; разделяемый фразовый глагол. Давайте разберёмся в деталях вместе.
  1. Transitive - Needs an object for the sentence to make sense.
    Example 1: They planned to blow up the old bridge.
    Example 2: The kids helped blow up the balloons for the party.
    Example 3: Someone tried to blow up the parliament building.
  2. Переходный - Требует наличие объекта, чтобы предложение имело смысл.
    Пример 1: Они планировали взорвать старый мост.
    Пример 2: Дети помогали надувать шары для вечеринки.
    Пример 3: Кто-то пытался взорвать здание парламента.
  3. Intransitive - No object is needed for the sentence to make sense. The action happens on its own.
    Example 1: The car suddenly blew up after the crash.
    Example 2: Everyone panicked when the gas tank blew up.
    Example 3: His latest video blew up overnight on social media.
  4. Непереходный - Объект не нужен, чтобы предложение имело смысл. Действие происходит само по себе.
    Пример 1: Машина внезапно blew up после аварии.
    Пример 2: Все запаниковали, когда бензобак blew up.
    Пример 3: Его последнее видео blew up за ночь в социальных сетях.
  5. Inseparable - When the particle "blow" and verb "up" cannot be split. You will see that the phrasal verb is paired together.
    Example 1: They tried to blow up the old building.
    Example 2: I watched the fireworks blow up in the sky.
    Example 3: The post blew up on TikTok.
  6. Неразделяемый — Когда частица "blow" и глагол "up" не могут быть разделены. Вы увидите, что фразовый глагол используется вместе.
    Пример 1: Они пытались "blow" "up" старое здание.
    Пример 2: Я смотрел, как фейерверки "blow" "up" в небе.
    Пример 3: Пост "blew" "up" в TikTok.
  7. Separable - When the particle blow and the verb up can be separated while the sentence makes sense. Note that separable forms of this phrasal verb usually deal with inflating things.
    Example 1: Can you blow these balloons up before the guests arrive?
    Example 2: I need to blow that air mattress up for the sleepover.
    Example 3: He blew the tire up at the gas station.
  8. Разделяемый - Когда частицы blow и up могут быть разделены, и предложение все равно будет иметь смысл. Обратите внимание, что разделяемые формы этого фразового глагола обычно связаны с надуванием предметов.
    Пример 1: Можете ли вы blow эти воздушные шары up до прихода гостей?
    Пример 2: Мне нужно blow этот надувной матрас up для вечеринки с ночевкой.
    Пример 3: Он blew шину up на автозаправке.

Related Words: Burst, detonate, enlarge, erupt, explode, fill, go viral, ignite, inflate, lose it, magnify, pop, swell, vent, widen

Связанные слова: Burst, detonate, enlarge, erupt, explode, fill, go viral, ignite, inflate, lose it, magnify, pop, swell, vent, widen
Do you remember

Do you remember

«Do you remember» означает «Вы помните» и используется, чтобы напомнить о чем-то.
26 сентября, 2024 Read More
Come across

Come across

"Come across" означает наткнуться, и используется, когда вы случайно что-то обнаруживаете.
12 ноября, 2025 Read More
Easy Come Easy Go
Easy Come Easy Go

Easy Come Easy Go

«Easy Come Easy Go» означает, что что-то легко пришло и легко ушло, используется, когда что-то быстро теряется.
5 июня, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00