Meaning

En français, l'expression « Head back » signifie revenir ou retourner à un endroit où vous étiez précédemment. Elle est souvent utilisée dans des contextes informels pour indiquer l'action de faire demi-tour ou de retourner à un point de départ. Par exemple, après avoir terminé une activité, vous pouvez décider de « head back » chez vous. Cette expression peut être utilisée dans des phrases comme : « Après notre promenade, nous devrions head back à la maison. »

Dans l'utilisation quotidienne, « head back » est pratique pour exprimer l'idée de retourner à un endroit familier, que ce soit votre domicile, votre lieu de travail ou tout autre lieu que vous avez quitté temporairement. Elle donne une indication claire de l'intention de revenir sur ses pas.

Il est important de noter que cette expression est souvent utilisée à l'oral et dans des contextes informels. Pour une communication plus formelle, vous pourriez utiliser des expressions comme « retourner » ou « revenir ». Cependant, « head back » reste une manière conviviale et directe d'exprimer ce retour.

Today's Sentences

01

Should we head back to the tent?

Situation

I’ve never seen the sky this clear.

Je n'ai jamais vu le ciel aussi clair.

It’s perfect weather for camping.
Should we head back to the tent?

Il fait un temps parfait pour le camping.
Devons-nous retourner à la tente ?

Good idea.
I don’t want to freeze before s’mores.

Bonne idée.
Je ne veux pas geler avant les "s’mores".

Let’s head back then.

Revenons alors.

02

Should we head back before the boss notices?

Situation

This noodle spot is seriously underrated.

Ce restaurant de nouilles est vraiment sous-estimé.

Totally.
Glad we took the risk.

Totalement.
Content que nous ayons pris le risque.

Look at the time.
Should we head back before the boss notices?

Regardez l'heure.
Devons-nous retourner avant que le "boss" ne s'en aperçoive ?

Agreed.
Let’s sneak in with coffees so it looks like a productivity run.

D'accord.
Entrons discrètement avec des "coffees" pour que cela ressemble à une course de productivité.

Writer's Note

"Go over" is a transitive, intransitive, and inseparable phrasal verb. Let’s dive into the details together.

« Go over » est un verbe à particule transitif, intransitif et inséparable. Explorons ensemble les détails.
  1. Transitive - To put simply, it's a phrasal verb that acts upon something, and that "something" is the object of the verb.
    Example 1: Let’s go over the presentation one more time before the meeting.
    Example 2: The manager went over the quarterly reports with the finance team.
    Example 3: Can you go over what you said earlier? I didn’t catch it all.
  2. Transitive - Pour faire simple, c'est un verbe à particule qui agit sur quelque chose, et ce "quelque chose" est l'objet du verbe.
    Exemple 1 : Passons en revue la présentation une fois de plus avant la réunion.
    Exemple 2 : Le manager a passé en revue les rapports trimestriels avec l'équipe financière.
    Exemple 3 : Pouvez-vous revoir ce que vous avez dit plus tôt ? Je n'ai pas tout compris.
  3. Intransitive - "Go over" is used without a direct object, usually to describe movement or reception (how something is received).
    Example 1: He tried a joke during the presentation, but it didn’t go over well.
    Example 2: The new policy didn’t go over with the employees.
    Example 3: She went over to the other side of the room.
  4. Intransitif - « Go over » est utilisé sans objet direct, généralement pour décrire un mouvement ou une réception (comment quelque chose est perçu).
    Exemple 1 : Il a tenté une blague pendant la présentation, mais elle n’a pas été bien reçue.
    Exemple 2 : La nouvelle politique n’a pas été bien accueillie par les employés.
    Exemple 3 : Elle est allée de l'autre côté de la pièce.
  5. Inseparable - You cannot put an object between "go" and "over".
    Example 1: The cat went over the fence to the neighbor’s yard.
    Example 2: The car went over the edge of the cliff but stopped in time.
    Example 3: The cyclist went over a bump and fell.
  6. Inséparable - Vous ne pouvez pas placer un objet entre "go" et "over".
    Exemple 1 : Le chat went over la clôture pour aller dans le jardin du voisin.
    Exemple 2 : La voiture went over le bord de la falaise mais s'est arrêtée à temps.
    Exemple 3 : Le cycliste went over une bosse et est tombé.

Related Words: Analyze, assess, audit, check, examine, explain, inspect, look at, review, scrutinize, study, survey, test

Mots associés : Analyze, assess, audit, check, examine, explain, inspect, look at, review, scrutinize, study, survey, test

Elephant in the room

Elephant in the room

« Elephant in the room » signifie un problème évident que tout le monde ignore.
août 13, 2024 Read More
Who is your

Who is your

« Who is your » signifie « Qui est votre » et s'utilise pour demander la relation ou le lien de quelqu'un avec une autre personne.
juillet 4, 2024 Read More
I have to admit that

I have to admit that

« I have to admit that » signifie « je dois admettre que », utilisé pour reconnaître quelque chose.
septembre 27, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00