Meaning

Le terme anglais « run out » signifie littéralement « manquer de » quelque chose. C'est une expression couramment utilisée pour indiquer qu'une ressource ou un produit est épuisé. Par exemple, si vous dites : « We have run out of milk », cela signifie que vous n'avez plus de lait.

Usage : Cette expression est souvent employée dans des situations du quotidien, lorsque vous réalisez que vous n'avez plus de quelque chose. Elle peut être utilisée pour des objets physiques (comme de la nourriture ou des fournitures) ou pour des ressources plus abstraites (comme le temps ou la patience).

Exemples :

  • « I need to go to the store because we have run out of bread. » (Je dois aller au magasin parce que nous n'avons plus de pain.)
  • « They ran out of time before finishing the project. » (Ils ont manqué de temps avant de terminer le projet.)

Note : Faites attention à ne pas confondre « run out » avec d'autres expressions similaires comme « run out of time », qui met davantage l'accent sur le fait de manquer de temps spécifiquement.

Today's Sentences

01

The store ran out.

Situation

Did you get more candles for the cake?

Avez-vous acheté plus de bougies pour le gâteau ?

I was going to, but the store ran out.

J'allais le faire, mais le magasin n'en avait plus.

What?!
It's a birthday there have to be candles.

Quoi ?!
Il doit y avoir des bougies pour un anniversaire.

Relax, I found sparkler sticks.
Instant sparkle magic.

Détendez-vous, j'ai trouvé des "sparkler sticks".
Magie scintillante instantanée.

02

We ran out of coffee this morning.

Situation

Morning!
Can you pour me a cup?

Bonjour !
Pouvez-vous me verser une tasse ?

I have bad news.
We ran out of coffee this morning.

J'ai une mauvaise nouvelle.
Nous avons manqué de café ce matin.

What?!
Looks like I’m gonna have withdrawal.

Quoi ?!
On dirait que je vais avoir un manque.

How about I go on a coffee run for you?

Que diriez-vous si j'allais vous chercher un café ?

Writer's Note

"Run out" is an intransitive and inseparable phrasal verb.

"Run out" est un verbe à particule intransitif et inséparable.
  1. Intransitive - These verbs do not need to be followed by a direct object and usually express a complete idea.
    Structure - Subject + "run out" (+ of + noun)
    Example 1: We ran out of coffee.
    Example 2: We ran out during the fire drill.
    Example 3: My phone battery ran out before the concert.
    Example 4: Time ran out before we could finish the test.
  2. Intransitif - Ces verbes n'ont pas besoin d'être suivis d'un objet direct et expriment généralement une idée complète.
    Structure - Sujet + "run out" (+ de + nom)
    Exemple 1 : Nous sommes tombés à court de café.
    Exemple 2 : Nous sommes sortis en courant pendant l'exercice d'incendie.
    Exemple 3 : La batterie de mon téléphone s'est déchargée avant le concert.
    Exemple 4 : Le temps s'est écoulé avant que nous puissions terminer le test.
  3. Inseparable - The components of the phrasal verb stay together and cannot be separated.
    Structure - Subject + Verb + Particle + Object
    Example 1: I ran out of sugar while baking today.
    Example 2: She ran out of patience waiting for the reply.
    Example 3: We ran out of gas halfway to the airport.
    ***Note: Notice that the verb and particle always stay together.
  4. Inséparable - Les éléments du verbe à particule restent ensemble et ne peuvent pas être séparés.
    Structure - Sujet + Verbe + Particule + Objet
    Exemple 1 : J'ai ran out de sucre en faisant de la pâtisserie aujourd'hui.
    Exemple 2 : Elle a ran out de patience en attendant la réponse.
    Exemple 3 : Nous avons ran out d'essence à mi-chemin de l'aéroport.
    ***Remarque: Remarquez que le verbe et la particule restent toujours ensemble.

Related Words: Burn through, deplete, drain, dry up, empty, exhaust, finish, go through, lack, run dry, use up

Mots apparentés : Burn through, deplete, drain, dry up, empty, exhaust, finish, go through, lack, run dry, use up

Mess up

Mess up

"Mess up" signifie faire une erreur ou gâcher quelque chose.
octobre 15, 2025 Read More
Better Late Than Never

Better Late Than Never

« Better Late Than Never » signifie qu'il vaut mieux tard que jamais, utilisé pour souligner l'importance de faire quelque chose même avec du retard.
juin 7, 2024 Read More
Would you please

Would you please

« Would you please » signifie « Pourriez-vous s'il vous plaît » et s'utilise pour faire une demande polie.
septembre 13, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00