Meaning

「Can't you just」是一個常用的英語表達,通常用在請求或建議時,用以表示某種程度的挫折或不滿。這個短語暗示說話者覺得某件事情應該很簡單或容易完成,因此對方不應該有太多困難。例如,如果有人不斷地在一個問題上糾結而無法做出決定,你可能會說:「Can't you just make a decision?」,意思是「你不能就這樣決定嗎?」。 這個短語常用在非正式場合,並且可能帶有一點批評或抱怨的語氣。因此,在使用時要注意場合和對象,以免引起誤解或冒犯對方。它可以用來促使對方重新考慮他們的行動或態度,並試圖簡化事情。

Today's Sentences

01

Can’t you just be happy?

Situation 1

Are you seeing anybody now?

您現在有在約會的對象嗎?

Actually, I’m engaged.

其實,我訂婚了。

Really.
I guess we weren’t meant to be.

真的。
我想我們注定無法在一起。

Can’t you just be happy?
It’s been so long since we’ve broken up.

不能就這樣快樂嗎?
我們分手已經很久了。

Situation 2

Why can’t anyone drive right?
What happened to all the good drivers?

為什麼沒有人能好好地開車呢?
所有優秀的駕駛者都怎麼了?

Are you okay?
You seem irritated.

你還好嗎?
你看起來有點惱怒。

Look at that lady trying to drive in everyone else’s lane!

請看那位女士試圖駕駛在其他人的車道上!

Can’t you just be happy?
Just let the bad drivers pass by.

您不能就這樣開心嗎?
就讓那些壞駕駛超過去吧。

02

Can’t you just return the gift?

Situation 1

So he gave you a gift but you don’t want to accept it?

所以他送你禮物,但你不想接受嗎?

Exactly.
What should I do?

確實如此。
我應該怎麼做?

Can’t you just return the gift?

您不能直接退回這份禮物嗎?

Return it to the store?
Or to the guy?

將它退回到商店?
還是退給那個人?

Situation 2

So I got all these gifts, what should I do?

所以我得到了這些禮物,我該怎麼辦呢?

Since you canceled the wedding, can’t you just return the gifts?

由於你取消了婚禮,難道不能退還禮物嗎?

I guess that would be the right thing to do.

我想這樣做應該是對的。

If you have all the RSVP cards, you should have all the info to send them back.

如果您擁有所有的 RSVP 卡片,您應該具備所有的資訊來將它們寄回。

03

Can’t you just call me earlier?

Situation 1

I need you to pick me up.

我需要你來接我。

Now?

現在?

Yea.

當然。

Can’t you just call me earlier?

不能早一點打電話給我嗎?

Situation 2

We need pasta sauce.

我們需要pasta sauce。

I’m almost home though.

我快到家了。

Can you drop by the store, please?

請你順便去一下商店,好嗎?

Can’t you just call me earlier?
Now I’ve gotta turn around and go back to the store.

你不能早點打給我嗎?
現在我得掉頭回去店裡。

04

Can’t you just express your anger?

Situation 1

Are you still mad?

您還在生氣嗎?

I guess.

我想是這樣的。

You’ve been giving me the silent treatment for two days.
Can’t you just express your anger?

您已經對我冷戰兩天了。
難道不能直接表達你的憤怒嗎?

I’m not ready to talk yet.

我還沒準備好談話。

Situation 2

Giving anger actions and words is unhealthy.

將憤怒付諸行動和言語是健康的。

Can’t you just express your anger?

你不能直接表達你的憤怒嗎?

As an adult, it’s not a good idea to just vent out your anger.

作為成年人,直接發洩怒氣不是一個好主意。

When I’m triggered I feel like my anger goes from 0 to 60.

當我受到刺激時,我覺得我的憤怒會瞬間從0飆升到60。

05

Can’t you just open the car door for me?

Situation 1

Can’t you just open the car door for me?

你不能幫我打開車門嗎?

I’m not used to opening doors.

以下是翻譯內容: 我不習慣開門。

Isn’t it common courtesy?

這不是基本的禮貌嗎?

I guess.
I’ll try to open the car door for you next time.

我想。
下次我會嘗試替你開車門。

Situation 2

Can’t you just open the car door for me?

你不能幫我打開車門嗎?

Sorry.

抱歉。

I’m kidding.
I’m perfectly capable of opening doors for myself.

我只是開玩笑。
我完全有能力自己開門。

I should have opened the door for you.

我應該為你開門。

Writer's Note

Imagine yourself in front of a mirror saying, I love you. You can say it with sincerity and meaning and now try to say it rolling your eyes in an unflattering voice. So much of language is about tone and manner of what is said. It can significantly impact how it is perceived. Here are some things to consider.

想像一下自己站在鏡子前,說出「I love you」。你可以誠心誠意地說出這句話,然後試著用不屑的口吻翻白眼地說出來。語言中有很多部分都關乎於語調和說話的方式。這會大大影響它被接收的方式。以下是一些需要考慮的事項。
  1. Emotional Impact: Tone conveys emotions. A warm, friendly tone can make a message feel more inviting, while a harsh or sarcastic tone can create defensiveness or hostility.
  2. 情感影響:語氣傳達情緒。溫暖友好的語氣可以讓信息感覺更具吸引力,而嚴厲或諷刺的語氣則可能引起防備或敵意。
  3. Clarity and Intent: The way something is said can clarify or obscure the speaker's intent. For example, a calm and measured tone can indicate sincerity and thoughtfulness, while a hurried or angry tone may suggest frustration or carelessness.
  4. Clarity and Intent: 表達方式可以澄清或模糊說話者的意圖。例如,平靜和謹慎的語氣可以表達真誠和深思熟慮,而匆忙或憤怒的語氣可能暗示著沮喪或粗心。
  5. Cultural Context: Different cultures have varying norms regarding tone and expression. What may be considered assertive in one culture could be seen as rude in another.
  6. 文化背景:不同的文化對於語氣和表達有不同的標準。在一個文化中被視為「assertive」的表達方式,在另一個文化中可能被視為無禮。
  7. Nonverbal Cues: Tone often goes hand-in-hand with body language and facial expressions, which can further influence how a message is received.
  8. 非語言線索:語調通常與肢體語言和面部表情密切相關,這些也會進一步影響訊息的接收方式。
  9. Persuasion: In persuasive communication, tone can enhance credibility. A confident and enthusiastic tone can inspire trust and engagement, while a monotone delivery may lead to disinterest.
  10. Persuasion: 在說服性溝通中,語氣可以提升可信度。自信且熱情的語氣能夠激發信任和參與,而單調的語氣可能會導致無趣。

Overall, effective communication involves not just the words used but also how they are delivered. Try it out for yourself. Hearing and seeing yourself speak in English is extremely helpful in polishing up how you deliver your words.

整體而言,良好的溝通不僅僅涉及所使用的詞語,還包括它們的傳達方式。請您親自試試看。聽到並看到自己用英語說話對於改善您傳達語言的方式非常有幫助。
Why don't we

Why don't we

「Why don't we」是提議一起做某事的意思,常用於建...
29 8 月, 2024 Read More
I don't care

I don't care

「I don't care」意思是「我不在乎」,常用於表達對...
15 7 月, 2024 Read More
Didn't I tell you to

Didn't I tell you to

「Didn't I tell you to」意指「我不是告訴...
4 10 月, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00