Meaning

Le terme anglais « Lay down » peut être traduit en français par « déposer » ou « poser ». Ce phrasal verb est souvent utilisé pour indiquer l'acte de mettre quelque chose à plat ou de se reposer. Par exemple, vous pourriez « lay down » un livre sur une table, ce qui signifie que vous le posez à plat. De plus, on peut l'utiliser de manière figurée, comme dans « lay down the law », qui signifie établir des règles ou des directives claires. Dans un contexte informel, « lay down » peut également signifier s'allonger pour se reposer. En résumé, ce terme est polyvalent et s'adapte à divers contextes, qu'ils soient physiques ou métaphoriques.

Today's Sentences

01

If I lay down, I might fall asleep.

Situation

This one looks comfy.
Test it out!

Cela a l'air confortable.
Essayez-le !

Sure.
But if I lay down, I might fall asleep right here.

Bien sûr.
Mais si je m'allonge, je pourrais m'endormir ici.

Don’t worry, that’s how you know it’s good!

Ne vous inquiétez pas, c'est ainsi que vous savez que c'est bon !

If I end up napping in the store, it’s coming home with us.

Si je finis par faire une sieste dans le magasin, il rentre à la maison avec nous.

02

Measure and cut tiles to fit before you lay them down.

Situation

Do we just keep going row by row?

Continuons-nous simplement rangée par rangée ?

Exactly, lay each tile down and press it firmly so it sticks well.

Exactement, posez chaque carreau et appuyez fermement pour qu'il adhère bien.

And what about the edges?

Et qu'en est-il des bords ?

You’ll need to measure and cut tiles to fit before you lay them down.
Once everything’s set, we grout the spaces.

Vous devrez mesurer et couper les carreaux pour qu'ils s'ajustent avant de les poser.
Une fois que tout est en place, nous effectuons le jointoiement des espaces.

Writer's Note

"Lay down" is a transitive, inseparable and separable phrasal verb. Let’s look at the details together.

「Lay down」 est un verbe à particule qui peut être transitif, inséparable et séparable. Examinons ensemble les détails.
  1. Transitive - A transitive phrasal verb is a phrasal verb that requires an object (a noun or pronoun) to complete its meaning.
    Structure: "Subject + lay + object + down"
    Example 1: He laid the book down on the table.
    Example 2: She gently laid the baby down in the crib.
    Example 3: They laid the carpet down in the living room.
  2. Transitifs - Un verbe à particule transitif est un verbe à particule qui nécessite un objet (un nom ou un pronom) pour compléter son sens.
    Structure : "Subject + lay + object + down"
    Exemple 1 : He laid the book down on the table.
    Exemple 2 : She gently laid the baby down in the crib.
    Exemple 3 : They laid the carpet down in the living room.
  3. Inseparable - When the particle and verb are placed together.
    Structure: "Subject + lay down + object"
    Example 1: The government laid down regulations for safety.
    Example 2: The teacher laid down the rules on the first day of class.
    Example 3: The contract lays down conditions for both sides.
  4. Inséparable - Lorsque la particule et le verbe sont placés ensemble.
    Structure : "Subject + lay down + object"
    Exemple 1 : Le gouvernement a établi des règlements pour la sécurité.
    Exemple 2 : Le professeur a fixé les règles le premier jour de classe.
    Exemple 3 : Le contrat établit des conditions pour les deux parties.
  5. Separable - When an object is placed between the particle and the verb.
    Structure: "Subject + lay + object + down"
    Example 1: The workers laid the bricks down carefully to form the path.
    Example 2: He laid his cards down on the table during the game.
    Example 3: She laid the blanket down on the grass for the picnic.
  6. Séparable - Quand un objet est placé entre la particule et le verbe.
    Structure: "Subject + lay + object + down"
    Exemple 1: Les ouvriers ont déposé les briques par terre avec soin pour former le chemin.
    Exemple 2: Il a déposé ses cartes sur la table pendant le jeu.
    Exemple 3: Elle a déposé la couverture sur l'herbe pour le pique-nique.

Related words: Abandon, abandon, cut, decree, deposit, dictate, drop, establish, forfeit, impose, ordain, place, prescribe, produce, put, record, relinquish, sacrifice, set, set out, stipulate, surrender, track, yield

Mots associés : Abandon, abandon, cut, decree, deposit, dictate, drop, establish, forfeit, impose, ordain, place, prescribe, produce, put, record, relinquish, sacrifice, set, set out, stipulate, surrender, track, yield
Make sure you

Make sure you

« Make sure you » signifie « assurez-vous de ». Il est utilisé pour vérifier ou confirmer une action.
janvier 30, 2025 Read More
There're are so many things

There're are so many things

« There're so many things » signifie « Il y a tellement de choses » et s'utilise pour exprimer une grande quantité.
septembre 6, 2024 Read More
Get by

Get by

"Get by" signifie se débrouiller, utilisé quand on survit avec peu.
octobre 21, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00