Meaning

O termo "let down" em inglês pode ser traduzido para o português como "decepcionar" ou "deixar alguém na mão". É uma expressão usada quando alguém não atende às expectativas ou promessas feitas a outra pessoa, causando uma sensação de desapontamento.

Por exemplo, se você prometeu ajudar um amigo com um projeto e, no final, não apareceu, você teria "let him down", ou seja, "decepcionado ele". A expressão pode ser usada em diversos contextos pessoais e profissionais, sempre com a ideia de que alguém não cumpriu o que era esperado.

Além disso, "let down" também pode ser utilizado em um contexto mais literal, como soltar algo que estava amarrado ou preso, por exemplo, "let down your hair" que significa "soltar o cabelo".

Entender essa expressão é importante para reconhecer situações em que as expectativas não foram cumpridas e saber expressar essa sensação de forma clara em inglês.

Today's Sentences

01

I didn’t want to let you down.

Situation

Did you bring snacks for movie night?

Você trouxe lanches para a noite de cinema?

I brought popcorn.

Eu trouxe pipoca.

That’s it?

Isso é tudo?

I was going to bring a veggie platter but didn’t want to let everyone down.

Eu ia trazer uma bandeja de vegetais, mas não queria decepcionar todo mundo.

02

Let your hair down.

Situation

I’m so stressed.

Estou tão estressado.

Wanna go for a drink?

Quer ir tomar uma bebida?

I dunno,
I kinda feel like staying home.

Eu não sei,
eu meio que quero ficar em casa.

Oh come on!
Let your hair down, let’s go have some fun.

Ah, vamos lá!
Relaxe, vamos nos divertir um pouco.

Writer's Note

"Let down" is a transitive and separable phrasal verb. We’ll go over the breakdown as follows:

"Let down" é um phrasal verb transitivo e separável. Vamos detalhar da seguinte forma:
  1. Transitive - verbs that require a direct object in order to complete its meaning.
    Structure: "Verb + Particle + Object"
    Example 1: He didn’t want to let down his parents.
    Example 2: She was afraid of letting down her manager.
    Example 3: The actor promised not to let down the audience.
  2. Transitive - verbos que exigem um objeto direto para completar seu significado.
    Estrutura: "Verb + Particle + Object"
    Exemplo 1: Ele não queria let down seus pais.
    Exemplo 2: Ela tinha medo de letting down seu gerente.
    Exemplo 3: O ator prometeu não let down o público.
  3. Separable - When an object can come between the verb and particle or after the particle.
    Structure: "Verb + Object + Particle"
    Example 1: I hope I didn’t let you down.
    Example 2: She let her team down during the finals.
    Example 3: He promised not to let them down again.

    *Important to note*:

    Pronouns must go between the verb and particle.

    ✔️let it down
    let down it
  4. Separable - Quando um objeto pode estar entre o verbo e a partícula ou após a partícula.
    Estrutura: "Verb + Object + Particle"
    Exemplo 1: I hope I didn’t let you down.
    Exemplo 2: She let her team down during the finals.
    Exemplo 3: He promised not to let them down again.

    *Importante notar*:

    Pronomes devem ir entre o verbo e a partícula.

    ✔️let it down
    let down it

Related words: Betray, disappoint, fail, frustrate, lower, release, weaken.

Palavras relacionadas: Betray, disappoint, fail, frustrate, lower, release, weaken.
I could use

I could use

«I could use» significa que você gostaria ou precisa de algo. Por exemplo, «Eu poderia usar um café agora».
outubro 28, 2024 Read More
I'm responsible for

I'm responsible for

«I'm responsible for» significa «sou responsável por» e é usado para indicar que você tem a obrigação ou dever de algo.
janeiro 9, 2025 Read More
I don't care

I don't care

«I don't care» significa "eu não me importo", usado quando alguém não tem interesse ou preocupação com algo.
julho 15, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00