Meaning

La expresión en inglés "Add up" tiene varios usos dependiendo del contexto. En general, se refiere al proceso de sumar números o cantidades. Cuando dices que algo "adds up", significa que los números o datos se combinan para dar un resultado lógico o esperado. Por ejemplo, si estás revisando cuentas o facturas, puedes decir: "The expenses add up to 100 dollars", lo que significa que al sumar todos los gastos, el total es de 100 dólares.

Además, "add up" también se puede usar de manera figurada para indicar que algo tiene sentido o es coherente. Por ejemplo, si una historia o una explicación es lógica y consistente, podrías decir: "Her story adds up". En este sentido, "add up" implica que los detalles o hechos son creíbles y se ajustan a la realidad.

Usos comunes de "add up":

  • Para referirse a la suma de números o cantidades: "The numbers don't add up".
  • Para expresar que algo tiene sentido o es coherente: "His explanation doesn't add up".

Today's Sentences

01

Ordering extras really adds up.

Situation

Can you check the receipt?
I think they overcharged us.

¿Puedes revisar el recibo?
Creo que nos cobraron de más.

Let me add it up.
Two burgers, fries, drinks and dessert too.

Déjame sumarlo.
Dos hamburguesas, papas fritas, bebidas y también postre.

Right.
I guess I conveniently forgot that part.

Correcto.
Supongo que convenientemente olvidé esa parte.

Yeah, ordering extras really adds up.

Sí, pedir extras realmente suma mucho.

02

That doesn’t add up.

Situation

Hey, who finished the last slice of pizza?

Hola, ¿quién se comió la última porción de pizza?

Not me!
I only had two.

¡Yo no!
Solo tuve dos.

Really? There were eight slices, and four of us.
That doesn’t add up.

¿En serio? Había ocho rebanadas, y éramos cuatro.
Eso no cuadra.

Okay fine.
I might have “accidentally” eaten another slice.

Está bien, de acuerdo.
Puede que “accidentalmente” haya comido otra rebanada.

Writer's Note

"Add up" is an intransitive, transitive, and inseparable phrasal verb.

"Add up" es un phrasal verb intransitivo, transitivo y no separable.
  1. Intransitive - An intransitive verb does not need a receiver of the action which can end a sentence on its own.
    Structure - "Subject + add up"
    Example 1: His story doesn’t add up.
    Example 2: The numbers just don’t add up, we must’ve made a mistake.
    Example 3: It finally adds up now that I know the truth.
  2. Intransitivo - Un verbo intransitivo no necesita un receptor de la acción y puede terminar una oración por sí solo.
    Estructura - "Subject + add up"
    Ejemplo 1: Su historia no add up.
    Ejemplo 2: Los números simplemente no add up, debimos haber cometido un error.
    Ejemplo 3: Finalmente adds up ahora que sé la verdad.
  3. Transitive - Transitive phrasal verbs require an object to complete their meaning, while intransitive ones do not have an object.
    Structure - "Subject + add up + object (numbers, amounts, costs, etc.)"
    Example 1: Can you add up these receipts for me?
    Example 2: She added up all her expenses from the trip.
    Example 3: He quickly added up the figures in his head.
  4. Transitivo - Los verbos frasales transitivos requieren un objeto para completar su significado, mientras que los intransitivos no tienen un objeto.
    Estructura - "Subject + add up + object (numbers, amounts, costs, etc.)"
    Ejemplo 1: ¿Puedes add up estos recibos para mí?
    Ejemplo 2: Ella added up todos sus gastos del viaje.
    Ejemplo 3: Él rápidamente added up las cifras en su cabeza.
  5. Inseparable - When an object cannot be placed between the particle and verb.
    Structure - "Subject + add up (to + amount)"
    Example 1: Those little expenses add up over time.
    Example 2: All the hours she spent practicing really added up to success.
    Example 3: The costs add up to more than we expected.
  6. Inseparable - Cuando un objeto no puede colocarse entre la partícula y el verbo.
    Structure - "Subject + add up (to + amount)"
    Example 1: Esos pequeños gastos se acumulan con el tiempo.
    Example 2: Todas las horas que ella pasó practicando realmente contribuyeron al éxito.
    Example 3: Los costos suman más de lo que esperábamos.

Related words - Accumulate, calculate, compute, correspond, count, equal, make sense, measure up, mount up, tally, total

Palabras relacionadas - Accumulate, calculate, compute, correspond, count, equal, make sense, measure up, mount up, tally, total
Call back

Call back

"Call back" significa "devolver la llamada" y se usa cuando se regresa una llamada telefónica.
octubre 14, 2025 Read More
At the hotel 1

At the hotel 1

Le presentamos algunas frases en inglés que puede utilizar en su alojamiento para que disfrute de un viaje maravilloso.
agosto 8, 2024 Read More
Back off

Back off

«Back off» significa retroceder o dejar de presionar. Se usa para pedir espacio o detener una acción insistente.
febrero 17, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00