Meaning

El término "cut off" en inglés tiene varios significados y usos dependiendo del contexto. En general, se refiere a interrumpir o detener algo de manera abrupta. Aquí te mostramos algunos de sus usos más comunes:

  • Interrupción de comunicación: Cuando hablamos por teléfono y la llamada se corta inesperadamente, decimos que la llamada fue "cut off".
  • Remover o eliminar: Puede utilizarse para describir la acción de cortar algo físicamente, como cortar una rama de un árbol.
  • Limitar: Se usa para referirse a establecer un límite o restricción, como cortar el suministro de agua o electricidad.
  • Desheredar: En contextos familiares o legales, "cut off" puede referirse a excluir a alguien, por ejemplo, de una herencia.
  • Es importante entender el contexto en el que se utiliza "cut off" para interpretar su significado correctamente.

    Today's Sentences

    01

    Did the call cut off again?

    Situation

    Hello?
    Are you still there, or did the call cut off again?

    Hola?
    ¿Sigues ahí o se cortó la llamada de nuevo?

    Sorry.
    My signal disappears every time I walk into a certain part of the house.

    Lo siento.
    Mi señal desaparece cada vez que entro en una cierta parte de la casa.

    Should I call you back when you have better connection?

    ¿Debería llamarte de nuevo cuando tengas mejor conexión?

    Let me call you back once I get into a better area.

    Déjame llamarte de nuevo cuando llegue a una mejor área.

    02

    They cut off the supply for maintenance.

    Situation

    Did the water just get cut off?
    I was in the middle of rinsing my hair!

    ¿Se acaba de cortar el agua?
    ¡Estaba en medio de enjuagarme el cabello!

    Yeah, the city said they’d cut off the supply for maintenance.

    Sí, la ciudad dijo que cortarían el suministro por mantenimiento.

    A warning would’ve been nice.

    Un aviso habría sido agradable.

    I sent you a text!
    I should have reminded you with a call.

    ¡Te envié un mensaje de texto!
    Debería haberte recordado con una llamada.

    Writer's Note

    "Cut off" is a transitive. intransitive, inseparable, and separable phrasal verb.

    "Cut off" es un verbo compuesto que puede ser transitivo, intransitivo, inseparable y separable.
    1. Transitive - These phrasal verbs need a direct object to complete their meaning.
      Structure: "Verb + Object + Particle"
      Example 1: The company cut the power off during the outage.
      Example 2: Please cut off the music, it’s too loud.
      Example 3: The coach cut the player off mid-sentence.
    2. Transitivo - Estos verbos compuestos necesitan un objeto directo para completar su significado.
      Estructura: "Verb + Object + Particle"
      Ejemplo 1: La empresa cut el suministro eléctrico off durante el corte de energía.
      Ejemplo 2: Por favor, cut off la música, está demasiado alta.
      Ejemplo 3: El entrenador cut al jugador off a mitad de la frase.
    3. Intransitive - These phrasal verbs do not take a direct object.
      Structure: "Subject + Verb + Particle"
      Example 1: The call cut off right when she started talking.
      Example 2: The video feed cut off during the meeting.
      Example 3: The engine suddenly cut off at the stoplight.
    4. Intransitivo - Estos verbos compuestos no llevan un objeto directo.
      Estructura: "Sujeto + Verbo + Partícula"
      Ejemplo 1: La llamada se cortó off justo cuando ella comenzó a hablar.
      Ejemplo 2: La transmisión de video se cortó off durante la reunión.
      Ejemplo 3: El motor de repente se cortó off en el semáforo.
    5. Inseparable - The verb and particle cannot be separated; the object must always follow the particle.
      Structure: "Verb + Particle + Object"
      Example 1: His parents cut off his allowance after the argument.
      Example 2: The driver cut off the cyclist without looking.
      Example 3: She cut off her friends when she moved abroad.
    6. Inseparable - El verbo y la partícula no se pueden separar; el objeto debe seguir siempre a la partícula.
      Structure: "Verb + Particle + Object"
      Example 1: Sus padres le cut off la mesada después de la discusión.
      Example 2: El conductor cut off al ciclista sin mirar.
      Example 3: Ella cut off a sus amigos cuando se mudó al extranjero.
    7. Separable - The direct object can be placed either after the particle or between the verb and the particle.
      Structure: "Verb + Object + Particle"
      Example 1: The nurse cut the bandage off gently.
      Example 2: The had to cut the old branches off to save the tree.
      Example 3: The storm cut the internet off for the whole neighborhood.
    8. Separable - El objeto directo puede colocarse después de la partícula o entre el verbo y la partícula.
      Estructura: "Verb + Object + Particle"
      Ejemplo 1: La enfermera cut the bandage off gently.
      Ejemplo 2: The had to cut the old branches off to save the tree.
      Ejemplo 3: La tormenta cut the internet off for the whole neighborhood.

    Related Words: Block, disconnect, discontinue, interrupt, isolate, remove, sever, stop, suspend, terminate

    Palabras relacionadas: Block, disconnect, discontinue, interrupt, isolate, remove, sever, stop, suspend, terminate
    Did you say you

    Did you say you

    «Did you say you» significa «¿Dijiste que tú» y se usa para confirmar información previa.
    octubre 22, 2024 Read More
    Put off

    Put off

    "Put off" significa posponer en español, se usa para retrasar algo a un momento posterior.
    noviembre 16, 2025 Read More
    Take back

    Take back

    «Take back» significa recuperar o retractarse. Se usa al recuperar un objeto o corregir una declaración.
    julio 13, 2025 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00