Meaning

La expresión «push out» en inglés tiene varios significados y usos según el contexto en el que se emplee. A continuación, exploramos sus principales interpretaciones:

  • Expulsar o sacar a alguien o algo: Este es un uso común de «push out» y se refiere a la acción de forzar a alguien o algo a salir de un lugar o situación. Por ejemplo, en un entorno laboral, un empleado puede ser «pushed out» de su posición si es presionado para renunciar.
  • Producir o lanzar: En un contexto más positivo, «push out» puede referirse al acto de producir o lanzar un producto o servicio al mercado. Por ejemplo, una empresa puede «push out» una nueva aplicación para teléfonos celulares.
  • Es importante comprender el contexto para interpretar correctamente el significado de «push out», ya que puede variar desde una connotación negativa de expulsión hasta una más neutral o positiva relacionada con la producción o distribución de productos.

    Today's Sentences

    01

    Do you think I’m trying to push you out of the group?

    Situation

    Why didn’t you invite me to game night?

    ¿Por qué no me invitaste a "game night"?

    Wait, do you think I’m trying to push you out of the group?

    Espera, ¿crees que estoy intentando excluirte del grupo?

    Sure feels like it.

    Claro que lo parece.

    Relax.
    You’re too dramatic to replace.

    Relájate.
    No eres tan dramático como para ser reemplazado.

    02

    I’m trying to push the water out with a broom.

    Situation

    What’s all that noise in the kitchen?

    ¿Qué es todo ese ruido en la cocina?

    The dishwasher exploded.
    I’m trying to push the water out with a broom.

    El lavavajillas explotó.
    Estoy intentando sacar el agua con una escoba.

    You’re serious?

    ¿Hablas en serio?

    Yea.
    If this works, I’m adding "water engineer" to my resume.

    Yea.
    Si esto funciona, añadiré "water engineer" a mi currículum.

    Writer's Note

    "Back up" is a phrasal verb that is transitive, intransitive, and can also be separable.

    El verbo frasal "Back up" es un verbo que puede ser transitivo, intransitivo y también separable.
    1. Transitive - A transitive phrasal verb needs an object to complete its meaning. In the examples below ask yourself what is being "backed up". If you can answer, that’s your object.
      Example 1: You need to back up your argument with solid evidence.
      Example 2: I always back up my files during a big project.
      Example 3: She refused to back up his story because it simply wasn’t true.
    2. Transitivo - Un verbo frasal transitivo necesita un objeto para completar su significado. En los ejemplos a continuación, pregúntate qué está siendo "backed up". Si puedes responder, ese es tu objeto.
      Ejemplo 1: Necesitas respaldar tu argumento con evidencia sólida.
      Ejemplo 2: Siempre respaldo mis archivos durante un proyecto importante.
      Ejemplo 3: Ella se negó a respaldar su historia porque simplemente no era verdad.
    3. Intransitive - An intransitive phrasal verb doesn’t need an object. The meaning is complete on its own.
      Example 1: The driver backed up slowly to avoid hitting the elderly pedestrian.
      Example 2: When I saw the bear, I instinctively backed up a few steps.
      Example 3: As the crowd grew aggressive, the security guards backed up toward the exit.
    4. Intransitivo - Un verbo frasal intransitivo no necesita un objeto. El significado es completo por sí mismo.
      Ejemplo 1: El conductor backed up lentamente para evitar golpear al peatón anciano.
      Ejemplo 2: Cuando vi al oso, instintivamente backed up unos pasos.
      Ejemplo 3: A medida que la multitud se volvía agresiva, los guardias de seguridad backed up hacia la salida.
    5. Separable - Some phrasal verbs are separable, meaning you can put the object in the middle.
      Example 1: He slowly backed the car up into the driveway.
      Example 2: Can you back that claim up with real data?
      Example 3: Our coach has always backed his team up when things go wrong.

      *Tip: But if the object is a pronoun, like "them" or "it", you must put it in the middle.
      For example:❌ Incorrect: I’ll back up them. ✅ Correct: I’ll back them up.
    6. Separable - Algunos verbos compuestos son separables, lo que significa que puedes poner el objeto en el medio.
      Ejemplo 1: Él lentamente retrocedió el auto hasta la entrada.
      Ejemplo 2: ¿Puedes respaldar esa afirmación con datos reales?
      Ejemplo 3: Nuestro entrenador siempre ha apoyado a su equipo cuando las cosas van mal.

      *Consejo: Pero si el objeto es un pronombre, como "them" o "it", debes ponerlo en el medio.
      Por ejemplo:❌ Incorrecto: I’ll back up them. ✅ Correcto: I’ll back them up.

    Related Words: Analyze, collapse, crumble, decompose, disassemble, disintegrate, divide, explain, fail, malfunction, partition, separate, simplify, stop working, unravel

    Palabras relacionadas: Analyze, collapse, crumble, decompose, disassemble, disintegrate, divide, explain, fail, malfunction, partition, separate, simplify, stop working, unravel
    Calm down

    Calm down

    «Calm down» significa tranquilízate, usado cuando alguien está alterado o nervioso.
    febrero 11, 2025 Read More
    Hang out

    Hang out

    «Hang out» significa pasar tiempo con amigos de manera relajada.
    agosto 27, 2025 Read More
    I could use

    I could use

    «I could use» significa que algo sería útil o bienvenido en una situación.
    octubre 28, 2024 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00