Meaning

La expresión en inglés "wrap up" se utiliza para referirse a la acción de concluir o finalizar algo. Es una expresión muy común en contextos tanto formales como informales. Por ejemplo, en una reunión de trabajo, cuando alguien dice “Let's wrap up”, significa que es hora de concluir la reunión.

Además, "wrap up" también puede referirse a la acción de cubrir o abrigarse. Por ejemplo, cuando hace frío, puedes escuchar a alguien decir “Wrap up warm”, que significa que debes vestirte con ropa abrigada para protegerte del frío.

En resumen, "wrap up" tiene dos usos principales: uno relacionado con terminar una actividad y otro con abrigarse. Ambas acepciones son útiles y comunes en el día a día.

Today's Sentences

01

Can you help me wrap up this gift?

Situation

Can you help me wrap up this gift?

¿Puedes ayudarme a envolver este regalo?

I'd love to help.
It does seem like something's missing though.

Me encantaría ayudar.
Parece que falta algo, sin embargo.

How about some finishing touches like a ribbon?

¿Qué tal algunos toques finales como un ribbon?

That should do it!

¡Eso debería bastar!

02

You should wrap up with some warm clothes.

Situation

You should wrap up with some warm clothes, it’s freezing.

Deberías abrigarte con ropa cálida, hace mucho frío.

It’s not that cold, is it?

No hace tanto frío, ¿verdad?

Your breath is making its own clouds.

Tu aliento está formando sus propias nubes.

I guess I’ll grab a coat before winter personally attacks me.

Supongo que me pondré un abrigo antes de que el invierno me ataque personalmente.

Writer's Note

"Wrap up" is a transitive, intransitive, separable, and inseparable phrasal verb.

"Wrap up" es un verbo frasal que puede ser transitivo, intransitivo, separable e inseparable.
  1. Transitive - A transitive phrasal verb requires a direct object to complete its meaning.
    Structure: "Verb + Particle + Object"
    Example 1: We need to wrap up the project this week.
    Example 2: She wrapped up the leftovers after dinner.
    Example 3: Let’s wrap up the phone call so you can get some rest.
  2. Transitivo - Un verbo frasal transitivo requiere un objeto directo para completar su significado.
    Estructura: "Verb + Particle + Object"
    Ejemplo 1: Necesitamos wrap up el proyecto esta semana.
    Ejemplo 2: Ella wrapped up las sobras después de la cena.
    Ejemplo 3: Vamos a wrap up la llamada telefónica para que puedas descansar.
  3. Intransitive - An intransitive phrasal verb does not take a direct object and stands alone in meaning.
    Structure: "Subject + Verb + Particle"
    Example 1: This show is about to wrap up.
    Example 2: Our meeting wrapped up earlier than expected.
    Example 3: The conference wrapped up on Friday.
  4. Intransitivo - Un verbo frasal intransitivo no lleva un objeto directo y tiene significado por sí solo.
    Estructura: "Sujeto + Verbo + Partícula"
    Ejemplo 1: Este programa está a punto de wrap up.
    Ejemplo 2: Nuestra reunión wrapped up antes de lo esperado.
    Ejemplo 3: La conferencia wrapped up el viernes.
  5. Separable - A separable phrasal verb allows the object to appear between the verb and particle or after the particle.
    Structure: "Verb + Object + Particle"
    Example 1: Let’s wrap the meeting up by noon.
    Example 2: The decided to wrap the interview up early.
    Example 3: Can you wrap the gift up for me?
  6. Separables - Un verbo frasal separable permite que el objeto aparezca entre el verbo y la partícula o después de la partícula.
    Estructura: "Verb + Object + Particle"
    Ejemplo 1: Vamos a wrap la reunión up para el mediodía.
    Ejemplo 2: Decidieron wrap la entrevista up temprano.
    Ejemplo 3: ¿Puedes wrap el regalo up para mí?
  7. Inseparable - An inseparable phrasal verb keeps the verb and particle together, and the object must follow after the particle.
    Structure: "Verb + Particle + Object"
    Example 1: She was wrapped up in her work all afternoon.
    Example 2: He gets wrapped up in his thoughts easily.
    Example 3: They were wrapped up in the story and lost track of time.
  8. Inseparable - Un verbo frasal inseparable mantiene el verbo y la partícula juntos, y el objeto debe seguir después de la partícula.
    Estructura: "Verb + Particle + Object"
    Ejemplo 1: She was wrapped up in her work all afternoon.
    Ejemplo 2: He gets wrapped up in his thoughts easily.
    Ejemplo 3: They were wrapped up in the story and lost track of time.

Related words: Complete, conclude, end, finish, package, summarize, wind up

Palabras relacionadas: Complete, conclude, end, finish, package, summarize, wind up
Go Down In Flames

Go Down In Flames

«Go Down In Flames» significa fracasar estrepitosamente y se usa cuando algo falla de manera dramática.
agosto 25, 2024 Read More
I’m on

I’m on

«I'm on» significa «estoy en» o «estoy sobre» y se usa para indicar posición o participación en algo.
abril 26, 2024 Read More
Push out

Push out

«Push out» significa empujar hacia afuera y se usa para desalojar o expulsar algo o alguien.
julio 24, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00