Meaning

« Throw Your Hands Up » est une expression anglaise qui signifie littéralement « lever les mains en l'air ». Cependant, elle est souvent utilisée de manière figurative pour exprimer un sentiment de résignation ou de frustration face à une situation sur laquelle vous n'avez aucun contrôle. Par exemple, lorsque vous avez essayé toutes les solutions possibles pour résoudre un problème sans succès, vous pouvez « throw your hands up », ce qui signifie que vous abandonnez ou acceptez la situation telle qu'elle est.

Cette expression est souvent employée dans des contextes informels et peut également être utilisée pour encourager quelqu'un à se détendre et à s'amuser, souvent dans un cadre festif ou musical. Dans ce contexte, lever les mains en l'air peut être un geste de célébration ou de participation à une activité collective. Par conséquent, l'expression a un double sens selon le contexte dans lequel elle est utilisée.

En résumé, « throw your hands up » peut signifier soit une acceptation relâchée d'un problème insoluble, soit une invitation à participer joyeusement à une activité. Assurez-vous de bien comprendre le contexte pour interpréter correctement cette expression.

Example

I know you're angry but throwing your hands up like that, isn't going to help.

Je sais que vous êtes en colère mais lever les mains comme ça ne va pas aider.

If you respect your partner, you shouldn't throw your hands up to show your anger. Use your words in a calm and respectful manner.

Si vous respectez votre partenaire, vous ne devriez pas lever les bras pour montrer votre colère. Utilisez vos mots de manière calme et respectueuse.

The protesters were so angry and running on adrenaline. They were throwing their hands up in the air and yelling at the top of their lungs.

Les manifestants étaient tellement en colère et portés par l'adrénaline. Ils levaient les mains en l'air et criaient de toutes leurs forces.

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Mess up

Mess up

"Mess up" signifie faire une erreur ou gâcher quelque chose.
octobre 15, 2025 Read More
I'm good at

I'm good at

« I'm good at » signifie « Je suis bon en » et s'utilise pour exprimer une compétence.
octobre 2, 2024 Read More
Give a cold shoulder

Give a cold shoulder

« Give a cold shoulder » signifie ignorer quelqu'un intentionnellement, utilisé quand vous évitez une personne.
septembre 1, 2024 Read More

Leave a Reply