Meaning

Le terme anglais « give off » signifie émettre ou dégager quelque chose, souvent sous forme de lumière, chaleur, odeur ou gaz. Par exemple, une bougie allumée peut « give off » de la lumière et de la chaleur. Lorsqu'un aliment se détériore, il peut « give off » une odeur désagréable. Cette expression est principalement utilisée pour décrire le processus par lequel un objet ou une substance libère quelque chose dans son environnement.

Dans un contexte scientifique ou technique, « give off » est souvent utilisé pour parler de réactions chimiques ou de phénomènes naturels où des gaz ou des énergies sont libérés. Par exemple, lors de la photosynthèse, les plantes « give off » de l'oxygène.

En résumé, « give off » est utilisé pour décrire l'action de libérer ou d'émettre quelque chose, et peut être appliqué à divers contextes, que ce soit quotidien ou scientifique.

Today's Sentences

01

She gives off a confident attitude.

Situation

She’s such an amazing person.

Elle est une personne tellement incroyable.

What do you like about her so much?

Qu'est-ce que vous aimez tant chez elle ?

She gives off a confident attitude.

Elle dégage une attitude confiante.

I can see that.
It’s an attractive quality.

Je peux le voir.
C'est une qualité attrayante.

02

The flowers give off a pleasant fragrance.

Situation

Thank you for the beautiful bouquet!

Merci pour le magnifique bouquet !

I passed them on my way over and couldn’t resist getting them for you.

Je les ai vus en venant ici et je n'ai pas pu résister à les prendre pour vous.

The flowers give off a pleasant fragrance.
They’re lovely!

Les fleurs dégagent un parfum agréable.
Elles sont magnifiques !

I’m glad you like them.

Je suis ravi que vous les aimiez.

Writer's Note

The phrasal verb "give off" means to produce or release something but can also be used more figuratively, to describe conveying a certain impression, mood or vibe. Let's go over what type of phrasal verb we're dealing with and a few examples.

Le verbe à particule « give off » signifie produire ou émettre quelque chose, mais il peut également être utilisé de manière plus figurée pour décrire la transmission d'une certaine impression, humeur ou ambiance. Voyons quel type de verbe à particule nous avons ici et quelques exemples.
  1. Separable: An object can come between the verb and the particle off or after the particle.
    Example: The engine gave the exhaust fumes off quickly.
  2. Séparable : Un objet peut se placer entre le verbe et la particule off ou après la particule.
    Exemple : The engine gave the exhaust fumes off quickly.
  3. Transitive: A direct object is required to complete its meaning. The direct object is what is being emitted or produced.
    Example 1: The lamp gives off a lot of light.
    Example 2: He gives off an overconfident arrogant vibe.

    Related Words: Emit, release, discharge, exude, radiate, send out, emanate, convey, project, display, manifest
  4. Transitif : Un complément d'objet direct est nécessaire pour compléter son sens. Le complément d'objet direct est ce qui est émis ou produit.
    Exemple 1 : La lampe gives off beaucoup de lumière.
    Exemple 2 : Il gives off une aura arrogante et trop confiante.

    Mots associés : Emit, release, discharge, exude, radiate, send out, emanate, convey, project, display, manifest

Music to My Ears
Music to My Ears

Music to My Ears

« Music to My Ears » signifie une nouvelle agréable, utilisée quand vous entendez quelque chose qui vous plaît.
mai 24, 2024 Read More
Let's not

Let's not

« Let's not » signifie « Ne faisons pas » et s'utilise pour éviter une action.
août 13, 2024 Read More
Drive Someone Mad

Drive Someone Mad

« Drive Someone Mad » signifie rendre quelqu'un fou, et s'utilise quand quelque chose ou quelqu'un vous exaspère.
janvier 30, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00