Meaning

Le terme anglais "Kick off" peut être utilisé dans plusieurs contextes. En premier lieu, il est souvent employé pour désigner le début d'un événement, comme un match de football. Dans ce contexte, "kick off" signifie littéralement "donner le coup d'envoi". Cela marque le commencement officiel d'une activité.

En dehors du sport, "kick off" est aussi utilisé de manière figurative pour indiquer le début de quelque chose, comme un projet ou une réunion. Par exemple, vous pourriez dire : « Nous allons « kick off » notre nouveau projet lundi. » Cela signifie que vous allez commencer ce projet à partir de lundi.

En résumé, "kick off" est un terme polyvalent qui signifie commencer ou initier quelque chose, que ce soit dans le sport ou dans d'autres activités professionnelles ou sociales. Utilisez-le pour marquer le début d'une action importante ou d'un événement.

Today's Sentences

01

Our team will kick off first.

Situation

Who’s going to kick off the match tonight?

Qui va donner le coup d'envoi du match ce soir ?

Our team will kick off first.

Notre équipe va commencer en premier.

Then we need to score quickly.

Ensuite, nous devons marquer rapidement.

Exactly, let’s go win this game!

D'accord, allons gagner ce jeu !

02

How should we kick off Thanksgiving?

Situation

How should we kick off Thanksgiving this year?

Comment devrions-nous commencer Thanksgiving cette année ?

I was thinking we could start by going pumpkin picking.

Je pensais que nous pourrions commencer par aller cueillir des citrouilles.

That sounds perfect!
Pumpkins always set the holiday mood.

Cela semble parfait !
Les citrouilles créent toujours l'ambiance des fêtes.

Exactly, nothing better than to kick off Thanksgiving with a basket of bright orange pumpkins.

Exactement, rien de mieux que de commencer Thanksgiving avec un panier de citrouilles orange vif.

Writer's Note

"Kick off" is an intransitive, transitive, inseparable and separable phrasal verb. Let’s dive in with the structure and examples together.

"Kick off" est un verbe à particule intransitif, transitif, inséparable et séparable. Plongeons ensemble dans sa structure et des exemples.
  1. Intransitive - A phrasal verb that does not take an object; it makes sense on its own.
    Structure: "Subject + kick off (+ adverbial/time)"
    Example 1: The meeting will kick off at 9 a.m.
    Example 2: The concert kicked off with fireworks.
    Example 3: The soccer match kicks off in ten minutes.
  2. Intransitif - Un verbe à particule qui ne prend pas de complément d'objet; il a du sens tout seul.
    Structure : "Sujet + kick off (+ adverbial/temps)"
    Exemple 1 : La réunion va kick off à 9h.
    Exemple 2 : Le concert a kicked off avec des feux d'artifice.
    Exemple 3 : Le match de football kicks off dans dix minutes.
  3. Transitive - A phrasal verb that needs an object to complete its meaning.
    Structure: "Subject + kick + object + off"
    Example 1: The coach kicked the season off with a motivational speech.
    Example 2: Let’s kick the party off with some music.
    Example 3: She kicked off the presentation by telling a funny story.
  4. Transitif - Un verbe à particule qui a besoin d'un objet pour compléter son sens.
    Structure : "Subject + kick + object + off"
    Exemple 1 : L'entraîneur a lancé la saison off avec un discours motivant.
    Exemple 2 : Commençons la fête kick avec de la musique off.
    Exemple 3 : Elle a commencé la présentation off en racontant une histoire drôle.
  5. Inseparable - A phrasal verb where the object must come after the whole phrase; you cannot split the verb and particle.
    Structure: "Subject + kick off (+ adverbial/time)"
    Example 1: The festival will kick off this weekend with a parade.
    Example 2: The lecture kicked off earlier than expected.
    Example 3: The campaign officially kicks off tomorrow.
  6. Inseparable - Un verbe à particule où l'objet doit venir après l'ensemble de la phrase ; vous ne pouvez pas séparer le verbe de la particule.
    Structure : "Sujet + kick off (+ adverbial/temps)"
    Exemple 1 : Le festival va kick off ce week-end avec un défilé.
    Exemple 2 : La conférence a kicked off plus tôt que prévu.
    Exemple 3 : La campagne kicks off officiellement demain.
  7. Separable - When the particle and verb are separated by an object.
    Structure: "Subject + kick + object + off"
    Example 1: They kicked the ceremony off with a moment of silence.
    Example 2: He always kicks meetings off by telling a joke.
    Example 3: The teacher kicked off the lesson with a quick review.
  8. Séparable - Lorsque la particule et le verbe sont séparés par un objet.
    Structure : "Sujet + kick + objet + off"
    Exemple 1 : Ils ont kicked la cérémonie off par un moment de silence.
    Exemple 2 : Il kicks toujours les réunions off en racontant une blague.
    Exemple 3 : Le professeur a kicked off la leçon par une révision rapide.

Related words: Begin, blow up, commence, croak, depart, die, erupt, expire, flare up, get going, launch, lose it, open, pass away, perish, protest, restart, riot, set in motion, start, start the game, trigger

Mots connexes : Begin, blow up, commence, croak, depart, die, erupt, expire, flare up, get going, launch, lose it, open, pass away, perish, protest, restart, riot, set in motion, start, start the game, trigger
Bark Up the Wrong Tree

Bark Up the Wrong Tree

« Bark Up the Wrong Tree » signifie se tromper de cible. Utilisé quand vous faites fausse route.
juin 7, 2024 Read More
I'm responsible for

I'm responsible for

« I'm responsible for » signifie « Je suis responsable de » et s'utilise pour indiquer la responsabilité d'une tâche ou d'un rôle.
janvier 9, 2025 Read More
See Eye to Eye

See Eye to Eye

« See Eye to Eye » signifie être d'accord. Utilisé pour exprimer un accord total.
octobre 27, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00