Meaning

अंग्रेजी अभिव्यक्ति "Elephant in the room" का हिंदी में अर्थ है एक ऐसी समस्या या मुद्दा जो बहुत बड़ा और स्पष्ट है, लेकिन जिसे लोग अनदेखा करने या चर्चा से बचने का प्रयास करते हैं। यह मुहावरा उस स्थिति को दर्शाता है जहां कोई महत्वपूर्ण विषय होता है जिसे सभी जानते हैं, लेकिन उस पर चर्चा करने से बचते हैं क्योंकि यह असुविधाजनक या विवादास्पद हो सकता है।

इसका उपयोग अक्सर तब किया जाता है जब एक समूह में कोई ऐसा विषय होता है जो सभी के ध्यान में होता है, लेकिन कोई भी उस पर बात नहीं करना चाहता। उदाहरण के लिए, अगर किसी कार्यस्थल पर वित्तीय कठिनाइयों के बारे में सभी को जानकारी है, लेकिन कोई भी इस पर चर्चा नहीं करता है, तो इसे "Elephant in the room" कहा जा सकता है।

इस अभिव्यक्ति का प्रयोग अक्सर सामाजिक और व्यावसायिक संदर्भों में किया जाता है ताकि यह इंगित किया जा सके कि कुछ मुद्दे को अनदेखा करना सभी के लिए हानिकारक हो सकता है।

Example

The interviewer asked the former president about the elephant in the room, which was directed at his unfair and racist remarks.

साक्षात्कारकर्ता ने पूर्व राष्ट्रपति से उनके अनुचित और नस्लवादी टिप्पणियों पर केंद्रित elephant in the room के बारे में पूछा।

I'd like to address the elephant in the room here. What are we going to do if Grandpa dies before he finalizes his will?

मैं यहां पर उस elephant in the room के बारे में बात करना चाहूंगा। अगर दादाजी अपनी वसीयत को अंतिम रूप देने से पहले गुजर जाते हैं तो हम क्या करेंगे?

Let's not tiptoe around the elephant in the room. Maybe we should live apart for awhile before the divorce.

आइए कमरे में मौजूद elephant in the room के बारे में बात करें। शायद हमें तलाक से पहले कुछ समय के लिए अलग रहना चाहिए।

The truth then becomes the elephant in the room; which is that our oceans are being exploited for corporate profit.

फिर सच्चाई elephant in the room बन जाती है; जो यह है कि हमारे महासागरों का शोषण कॉर्पोरेट लाभ के लिए किया जा रहा है।

Quiz

Which sentence best describes The Elephant in the Room?

1 / 1

Which sentence describes Elephant In The Room?

Your score is

The average score is 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Do you know how to

Do you know how to

「Do you know how to」は "क्या तुम्हें पता है कैसे" के अर्थ में, जब हम किसी से किसी काम को करने की क्षमता के बारे में पूछते हैं, तब इसका…
सितम्बर 5, 2024 Read More
Let someone off the hook

Let someone off the hook

「Let someone off the hook」 का अर्थ होता है किसी को दोष से मुक्त करना। यह तब उपयोग होता है जब किसी को जिम्मेदारी से मुक्त कर दिया जाता है।
सितम्बर 14, 2024 Read More
Sound like a broken record
Sound like a broken record

Sound like a broken record

"Sound like a broken record" का मतलब है एक ही बात को बार-बार दोहराना। इसका प्रयोग तब होता है जब कोई व्यक्ति बार-बार वही बात कहता रहता है।
मई 24, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00