Meaning

हिंदी में "Show off" का मतलब है अपनी विशेषताओं या गुणों को प्रदर्शित करना, ताकि दूसरे लोग प्रभावित हों। यह शब्द आमतौर पर तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति अपनी उपलब्धियों, संपत्ति या क्षमताओं को बढ़ा-चढ़ाकर दिखाना चाहता है।

उदाहरण के लिए, अगर कोई व्यक्ति नई कार खरीदने के बाद बार-बार अपने दोस्तों के सामने उसकी चर्चा करता है, तो यह "Show off" करने का एक उदाहरण हो सकता है।

अक्सर लोग "Show off" तब करते हैं जब वे दूसरों का ध्यान आकर्षित करना चाहते हैं या अपनी श्रेष्ठता सिद्ध करना चाहते हैं। हालांकि, कभी-कभी यह व्यवहार दूसरों को असहज या नाराज़ भी कर सकता है।

सारांश: "Show off" का अर्थ है अपनी किसी खास चीज़ या उपलब्धि को दिखाने की कोशिश करना ताकि दूसरों पर प्रभाव डाला जा सके। यह अक्सर नकारात्मक रूप में देखा जाता है अगर यह अधिकता में किया जाए।

Today's Sentences

01

The dress really shows off her figure.

Situation

The model is beautiful.

मॉडल सुंदर है।

Yes, she is.
The dress really shows off her figure.

हाँ, वह है।
ड्रेस सच में उसकी काया को अच्छे से दर्शाती है।

The ones we took earlier are stunning.
What do you think?

जो हमने पहले ली थीं, वे बहुत खूबसूरत हैं।
आपका क्या विचार है?

The lighting, composition, and quality are perfect! 

प्रकाश व्यवस्था, संरचना, और गुणवत्ता उत्कृष्ट हैं! 

02

She showed off her baking skills over the weekend.

Situation

Did your girlfriend meet your family?
How did it go?

क्या आपकी गर्लफ्रेंड ने आपके परिवार से मुलाकात की?
कैसा रहा?

She did and she was so nervous about it.

उसने ऐसा किया और वह इसके बारे में बहुत घबराई हुई थी।

I'm sure they loved her.

मुझे यकीन है कि उन्होंने उसे पसंद किया होगा।

They got along so well and she showed off her baking skills over the weekend.

वे आपस में बहुत अच्छे से घुल-मिल गए और उसने सप्ताहांत में अपनी बेकिंग कौशल का प्रदर्शन किया।

Writer's Note

The phrasal verb "show off" is transitive and separable. Let’s look at the characteristics of this phrasal verb.

फ्रेजल वर्ब 「show off」 transitive और separable है। आइए इस फ्रेजल वर्ब की विशेषताओं को देखें।
  1. Transitive - It takes a direct object (something or someone you're "showing off").
    Example 1 - She showed off her new shoes at the party.
    Example 2 - He loves to show off his expensive watch at meetings.
  2. Transitive - यह एक सीधा वस्तु लेता है (कुछ या किसी को जिसे आप «showing off» कर रहे हैं)।
    Example 1 - उसने पार्टी में अपने नए जूते «showed off» किए।
    Example 2 - उसे बैठकों में अपनी महंगी घड़ी «show off» करना बहुत पसंद है।
  3. Separable - You can place the object between the verb and the particle, especially when the object is a pronoun.
    Example 1 - He showed off his car. ✅
    Example 2 - He showed it off. ✅
    Example 3 - He showed off it. ❌
  4. Separable - आप क्रिया और कण के बीच वस्तु को रख सकते हैं, खासकर जब वस्तु एक सर्वनाम हो।
    Example 1 - He showed off his car. ✅
    Example 2 - He showed it off. ✅
    Example 3 - He showed off it. ❌

Related Words: Advertise, boast, brag, display, exhibit, flaunt, highlight, parade, present, promote, reveal, spotlight, strut.

संबंधित शब्द: Advertise, boast, brag, display, exhibit, flaunt, highlight, parade, present, promote, reveal, spotlight, strut.

Burn Bridges

Burn Bridges

«Burn Bridges» का अर्थ होता है अपने पीछे के रास्ते को नष्ट करना, जब आप किसी संबंध या अवसर को हमेशा के लिए छोड़ देते हैं।
जून 30, 2024 Read More
Don't forget to

Don't forget to

«Don't forget to» का मतलब है "ना भूलें कि", इसे याद दिलाने के लिए प्रयोग करते हैं।
जून 13, 2024 Read More
Go ahead

Go ahead

「Go ahead」 का अर्थ है आगे बढ़ें, अनुमति देने या प्रोत्साहित करने के लिए उपयोग होता है।
अप्रैल 29, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00