Meaning

«Throw Your Hands Up» é uma expressão em inglês que se traduz literalmente como "levantar as mãos". No entanto, o significado vai além do literal. Normalmente, essa expressão é usada para descrever um momento de frustração ou desistência, quando alguém decide parar de tentar resolver um problema ou situação difícil.

Por exemplo, você pode usar «Throw Your Hands Up» em uma situação onde você tentou várias vezes consertar um problema no computador, mas nada funciona. Nesse ponto, você pode "levantar as mãos" e aceitar que precisa de ajuda ou que é hora de fazer uma pausa.

A expressão também pode ser usada em contextos mais leves, como em uma festa, onde alguém pode simplesmente levantar as mãos no ar como parte de uma dança ou celebração.

Portanto, «Throw Your Hands Up» pode transmitir tanto sentimentos de frustração quanto de alegria, dependendo do contexto em que é usada. É importante entender o tom e a situação ao ouvir ou usar essa expressão.

Example

I know you're angry but throwing your hands up like that, isn't going to help.

Eu sei que você está bravo, mas levantar as mãos assim não vai ajudar.

If you respect your partner, you shouldn't throw your hands up to show your anger. Use your words in a calm and respectful manner.

Se você respeita seu parceiro, não deve levantar as mãos para mostrar sua raiva. Use suas palavras de maneira calma e respeitosa.

The protesters were so angry and running on adrenaline. They were throwing their hands up in the air and yelling at the top of their lungs.

Os manifestantes estavam tão zangados e movidos pela adrenalina. Eles estavam levantando as mãos no ar e gritando o mais alto que podiam.

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Point out

Point out

«Point out» significa apontar ou destacar algo, usado para chamar atenção a um detalhe ou fato.
julho 4, 2025 Read More
Cold Feet

Cold Feet

«Cold Feet» significa hesitar em fazer algo. Usado quando alguém desiste ou fica nervoso.
julho 7, 2024 Read More
Elephant in the room

Elephant in the room

«Elephant in the room» significa um problema óbvio que está sendo ignorado.
agosto 13, 2024 Read More

Leave a Reply