Meaning

"Lay down" é uma expressão em inglês que pode ser usada de diferentes maneiras dependendo do contexto. A tradução literal seria "deitar" ou "colocar", mas seu uso vai além disso.

1. Deitar-se: Um dos usos mais comuns de "lay down" é no sentido de se deitar ou descansar. Por exemplo, "I need to lay down after a long day" significa "Preciso me deitar depois de um longo dia".

2. Estabelecer ou impor: "Lay down" também pode significar estabelecer regras ou impor algo. Por exemplo, "The company laid down new guidelines" significa "A empresa estabeleceu novas diretrizes".

3. Colocar algo: Pode ser utilizado para indicar a ação de colocar algo em uma superfície. Por exemplo, "Lay down the book on the table" quer dizer "Coloque o livro sobre a mesa".

Esses são alguns dos contextos em que "lay down" pode ser usado. É importante prestar atenção ao contexto para entender o significado exato da expressão em cada situação.

Today's Sentences

01

If I lay down, I might fall asleep.

Situation

This one looks comfy.
Test it out!

Este aqui parece confortável.
Experimente!

Sure.
But if I lay down, I might fall asleep right here.

Claro.
Mas se eu deitar, posso acabar adormecendo bem aqui.

Don’t worry, that’s how you know it’s good!

Não se preocupe, é assim que você sabe que é bom!

If I end up napping in the store, it’s coming home with us.

Se eu acabar tirando uma soneca na loja, isso vai para casa com a gente.

02

Measure and cut tiles to fit before you lay them down.

Situation

Do we just keep going row by row?

Continuamos linha por linha?

Exactly, lay each tile down and press it firmly so it sticks well.

Exatamente, coloque cada azulejo no lugar e pressione-o firmemente para que fixe bem.

And what about the edges?

E quanto às bordas?

You’ll need to measure and cut tiles to fit before you lay them down.
Once everything’s set, we grout the spaces.

Você precisará medir e cortar os azulejos para que se encaixem antes de colocá-los.
Depois que tudo estiver ajustado, aplicamos o rejunte nos espaços.

Writer's Note

"Lay down" is a transitive, inseparable and separable phrasal verb. Let’s look at the details together.

"Lay down" é um verbo frasal transitivo, inseparável e separável. Vamos observar os detalhes juntos.
  1. Transitive - A transitive phrasal verb is a phrasal verb that requires an object (a noun or pronoun) to complete its meaning.
    Structure: "Subject + lay + object + down"
    Example 1: He laid the book down on the table.
    Example 2: She gently laid the baby down in the crib.
    Example 3: They laid the carpet down in the living room.
  2. Transitive - Um verbo frasal transitivo é um verbo frasal que requer um objeto (um substantivo ou pronome) para completar seu significado.
    Estrutura: "Subject + lay + object + down"
    Exemplo 1: He laid the book down on the table.
    Exemplo 2: She gently laid the baby down in the crib.
    Exemplo 3: They laid the carpet down in the living room.
  3. Inseparable - When the particle and verb are placed together.
    Structure: "Subject + lay down + object"
    Example 1: The government laid down regulations for safety.
    Example 2: The teacher laid down the rules on the first day of class.
    Example 3: The contract lays down conditions for both sides.
  4. Inseparável - Quando a partícula e o verbo estão juntos.
    Estrutura: "Sujeito + lay down + objeto"
    Exemplo 1: O governo laid down regulamentos para segurança.
    Exemplo 2: O professor laid down as regras no primeiro dia de aula.
    Exemplo 3: O contrato lays down condições para ambos os lados.
  5. Separable - When an object is placed between the particle and the verb.
    Structure: "Subject + lay + object + down"
    Example 1: The workers laid the bricks down carefully to form the path.
    Example 2: He laid his cards down on the table during the game.
    Example 3: She laid the blanket down on the grass for the picnic.
  6. Separável - Quando um objeto é colocado entre a partícula e o verbo.
    Estrutura: "Subject + lay + object + down"
    Exemplo 1: Os trabalhadores laid os tijolos down cuidadosamente para formar o caminho.
    Exemplo 2: Ele laid suas cartas down na mesa durante o jogo.
    Exemplo 3: Ela laid a toalha down na grama para o piquenique.

Related words: Abandon, abandon, cut, decree, deposit, dictate, drop, establish, forfeit, impose, ordain, place, prescribe, produce, put, record, relinquish, sacrifice, set, set out, stipulate, surrender, track, yield

Palavras relacionadas: Abandon, abandon, cut, decree, deposit, dictate, drop, establish, forfeit, impose, ordain, place, prescribe, produce, put, record, relinquish, sacrifice, set, set out, stipulate, surrender, track, yield
What Goes Around Comes Around

What Goes Around Comes Around

«What Goes Around Comes Around» significa que suas ações têm consequências. Use quando alguém enfrenta as repercussões de seus atos.
janeiro 31, 2025 Read More
Do you remember

Do you remember

A expressão «Do you remember» significa «Você se lembra» e é usada para perguntar sobre memórias passadas.
setembro 26, 2024 Read More
Apple of My Eye
Apple of My Eye

Apple of My Eye

A expressão « Apple of My Eye » significa algo ou alguém muito querido, usado para expressar afeto.
junho 5, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00