Meaning
A expressão “Let go” pode ser traduzida como “deixar ir” ou “soltar” em português. É uma expressão versátil que pode ser usada em diferentes contextos.
Em situações emocionais, “let go” significa liberar-se de sentimentos ou pensamentos que estão pesando, como mágoas ou arrependimentos. Por exemplo, se alguém diz “It’s time to let go of the past”, está sugerindo que é hora de deixar o passado para trás e seguir em frente.
No contexto físico, “let go” pode significar soltar algo que está segurando. Por exemplo, se alguém está segurando uma corda e você diz “Let go of the rope!”, você está pedindo para a pessoa soltar a corda.
A expressão também é usada de maneira figurada para indicar que alguém deve relaxar e não se preocupar tanto com algo. Por exemplo, “You need to let go and enjoy the party” significa que a pessoa deve relaxar e aproveitar a festa.
Em resumo, “Let go” é uma expressão que oferece a ideia de liberar, seja emocionalmente ou fisicamente, e é muito útil para descrever ações de desapego ou relaxamento.
Today's Sentences
01
I need to learn to let go.
Situation
You’re still upset about what happened, aren’t you?
Yeah, I can’t seem to let go of it.
I get it, but holding on will only hurt you more.
You’re right.
I need to learn to let go.
Eu preciso aprender a deixar ir.
02
Don’t let go of the rope yet.
Situation
Hold on tight, don’t let go of the rope yet!
My hands are slipping, I might let go any second.
Just a little longer, we’re almost there.
Okay, but if I let go, it’s not my fault!
Writer's Note
Let’s break down the phrasal verb "get by" into its types.
- Intransitive - These verbs do not need an object to make sense and can stand alone in a sentence.
Structure 1: "Subject + get by (+ on/with + noun)"
Example 1: It’s hard to get by on such a small salary.
Structure 2: "Subject + get by (+ in/with + noun)"
Example 2: He can’t cook fancy meals, but he gets by with pasta and eggs.
Structure 3: "Subject + get by (+ object/obstacle)"
Example 3: There wasn’t enough space to get by the parked car. - Inseparable - Because "by" is a preposition here, the object (if any) must come after the whole phrasal verb.
Structure: "Subject + get by (+ prepositional phrase)"
Example 1: During college, I got by on instant noodles.
Example 2: I don’t speak French well, but I can get by in Paris.
Example 3: I turned sideways to get by in the crowded hallway.
Estrutura 1: "Subject + get by (+ on/with + noun)"
Exemplo 1: É difícil get by com um salário tão pequeno.
Estrutura 2: "Subject + get by (+ in/with + noun)"
Exemplo 2: Ele não consegue cozinhar refeições sofisticadas, mas gets by com macarrão e ovos.
Estrutura 3: "Subject + get by (+ object/obstacle)"
Exemplo 3: Não havia espaço suficiente para get by o carro estacionado.
Estrutura: "Sujeito + get by (+ frase preposicional)"
Exemplo 1: Durante a faculdade, eu got by com macarrão instantâneo.
Exemplo 2: Não falo bem francês, mas consigo get by em Paris.
Exemplo 3: Virei de lado para get by no corredor lotado.
Related words: Cope, endure, manage, make do, muddle through, pass, scrape by, subsist, survive.