Meaning

Выражение «Give a cold shoulder» переводится на русский язык как «оказать холодный приём» или «проявить безразличие». Оно используется, когда кто-то намеренно игнорирует другого человека или относится к нему с безразличием и холодностью. Например, если ваш друг неожиданно перестал с вами разговаривать и избегает встречи, можно сказать, что он «оказал вам холодный приём». Это выражение часто применяется в ситуациях, когда кто-то чувствует себя отвергнутым или обделённым вниманием. Give a cold shoulder может использоваться как в личных, так и в профессиональных отношениях, когда одна из сторон демонстрирует своё недовольство или обиду посредством игнорирования.

Example

I got into an argument with my girlfriend and she's been giving me the cold shoulder all week.

Я поссорился с моей девушкой, и она всю неделю ведет себя так, как будто я ей безразличен.

I said hi to her at the grocery store and she completely ignored me. Talk about getting a cold shoulder.

Я поздоровался с ней в продуктовом магазине, а она меня полностью проигнорировала. Это действительно похоже на «getting a cold shoulder».

How rude! He said hi to everyone at the table except me. He totally gave me the cold shoulder.

Как грубо! Он поздоровался со всеми за столом, кроме меня. Он совершенно проигнорировал меня.

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
I was wondering if

I was wondering if

«I was wondering if» означает «Мне было интересно, ...». Используется для вежливого запроса.
2 мая, 2024 Read More
Sound like a broken record
Sound like a broken record

Sound like a broken record

«Sound like a broken record» означает постоянно повторяться, как заезженная пластинка.
24 мая, 2024 Read More
Figure out

Figure out

«Figure out» означает разобраться или выяснить, когда нужно найти решение или понять что-то.
11 марта, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00