Meaning

«Freshen up» — это фразовый глагол в английском языке, который имеет несколько значений в зависимости от контекста. Наиболее часто он используется для описания процесса приведения себя в порядок или обновления. Например, когда вы хотите освежиться после долгого дня, вы можете принять душ, умыться или сменить одежду. Часто этот термин используется в случаях, когда нужно быстро привести себя в порядок перед важной встречей или событием. Например, если вы только что прилетели и у вас есть важная встреча, вы можете сказать: «Мне нужно немного освежиться» — это значит, что вы хотите подправить внешний вид, чтобы чувствовать себя более уверенно и комфортно. Также «freshen up» может означать обновление какого-либо пространства, например, освежить комнату с помощью новых аксессуаров или легкой уборки. Таким образом, этот глагол отражает идею улучшения и обновления как внешнего вида, так и состояния чего-либо.

Today's Sentences

01

I need to freshen up.

Situation

Dinner was lovely.

Ужин был великолепным.

The food was amazing.

Еда была потрясающей.

Do you mind if I run to the restroom?
I need to freshen up.

Вы не против, если я схожу в "restroom"?
Мне нужно освежиться.

Of course.
I’ll look at the dessert menu.

Конечно.
Я посмотрю меню десертов.

02

Should we freshen up the room?

Situation

The air seems a little stuffy.

Воздух кажется немного душным.

Should we freshen up the room?

Нужно ли проветрить комнату?

Sure, maybe I’ll light a candle and open the windows.

Конечно, возможно, я зажгу свечу и открою окна.

Great!

Отлично!

Writer's Note

To "freshen up" means to refresh oneself by washing or changing clothes. Or to make something look newer or more attractive. The great thing is, is that you can use it for both people and things.

«To freshen up» означает освежиться, умывшись или переодевшись. Или сделать что-то более новым или привлекательным. Замечательно то, что это выражение можно использовать как для людей, так и для вещей.

"Freshen up" is a separable and transitive phrasal verb.

«Freshen up» — это фразовый глагол, который является отделяемым и переходным.
  1. Separable: You may place an object between the verb freshen and particle up.
    Example: I’m going to freshen my breath up.
  2. Отделяемый: Вы можете поставить объект между глаголом freshen и частицей up.
    Пример: I’m going to freshen my breath up.
  3. Transitive: "Freshen up" needs an object, in other words, you need to specify what is being freshened.
    Example: She freshened up her room before the guests arrived.

    Related Words: Wash up, tidy up, spruce up, groom, clean up, refresh oneself, revive, revitalize, re-energize, and perk up
  4. Переходный: "Freshen up" требует наличия объекта, другими словами, необходимо указать, что именно освежается.
    Пример: Она освежила свою комнату перед прибытием гостей.

    Связанные слова: Wash up, tidy up, spruce up, groom, clean up, refresh oneself, revive, revitalize, re-energize и perk up

Is that why you

Is that why you

«Is that why you» означает «Вот почему вы», и используется для выяснения причины действий.
24 сентября, 2024 Read More
I should have

I should have

«I should have» означает «мне следовало бы». Используется, чтобы выразить сожаление о несделанном.
16 июля, 2024 Read More
Hang on

Hang on

«Hang on» означает «подождите» и используется, когда нужно попросить кого-то немного подождать.
6 июня, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00