Meaning

If someone "gets off the hook" or is "let off the hook", it means they allow someone to escape an awkward or unpleasant situation. It can also imply letting someone go or avoid doing something they do not want to do.

Example

I'm unhappy with your attitude and your words are extremely hurtful. But I'm going to let you off the hook this time.

Tôi không hài lòng với thái độ của bạn và lời nói của bạn thực sự rất tổn thương. Nhưng lần này tôi sẽ "let you off the hook".

Do you really believe the police are going to let you off the hook after all these charges have been found against you?

Bạn có thực sự tin rằng cảnh sát sẽ để bạn thoát khỏi trách nhiệm sau khi tất cả các cáo buộc này đã được tìm thấy chống lại bạn không?

I hope you know that he let them off the hook even though he had every right to punish them.

Tôi hy vọng bạn biết rằng anh ấy đã "let them off the hook" mặc dù anh ấy hoàn toàn có quyền trừng phạt họ.

I'm gonna let you two off the hook. But it's going to be the first and last time.

Tôi sẽ tạm thời "cho hai người thoát khỏi rắc rối". Nhưng đây sẽ là lần đầu tiên và cũng là lần cuối cùng.

Quiz

Which sentence best describes Let Someone Off The Hook?

1 / 1

Which sentence describes Let Someone Off The Hook?

Your score is

The average score is 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Better Late Than Never

Better Late Than Never

«Better Late Than Never» có nghĩa là thà muộn còn hơn không bao giờ, dùng khi hoàn thành muộn nhưng vẫn tốt.
Tháng 5 27, 2024 Read More
Better Late Than Never

Better Late Than Never

“Better Late Than Never” nghĩa là “Muộn còn hơn không”. Dùng khi việc gì đó hoàn thành muộn nhưng vẫn tốt hơn là không làm.
Tháng 6 7, 2024 Read More
What's with

What's with

“What's with” có nghĩa là “có chuyện gì với”, dùng để hỏi nguyên nhân.
Tháng mười một 25, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00