Meaning

"Throw Your Hands Up" là một cụm từ tiếng Anh thường được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày và âm nhạc. Ý nghĩa chính của cụm từ này là thể hiện sự đầu hàng hoặc từ bỏ trước một tình huống không thể kiểm soát hoặc giải quyết được. Khi ai đó nói "Throw Your Hands Up", họ thường muốn diễn tả cảm giác bất lực hoặc chấp nhận rằng họ không thể làm gì thêm để thay đổi tình hình. Cụm từ này cũng có thể được dùng trong bối cảnh vui vẻ, chẳng hạn như khi ai đó đang tham gia một buổi tiệc hoặc buổi hòa nhạc và họ muốn khích lệ mọi người cùng tham gia vào không khí sôi động, thì họ có thể nói "Throw Your Hands Up" để kêu gọi mọi người giơ tay lên và hòa mình vào không gian chung. Ví dụ, trong một cuộc họp khi đối mặt với một vấn đề khó khăn mà không tìm ra giải pháp, bạn có thể nghe ai đó nói: "I just want to throw my hands up and give up." Câu này thể hiện sự bất lực và mong muốn từ bỏ vì không thể tìm ra cách giải quyết. Tóm lại, "Throw Your Hands Up" có thể mang cả nghĩa tiêu cực lẫn tích cực, tùy thuộc vào ngữ cảnh sử dụng. Trong mọi trường hợp, cụm từ này đều diễn tả một hành động mạnh mẽ và cảm xúc rõ ràng.

Example

I know you're angry but throwing your hands up like that, isn't going to help.

Tôi biết bạn đang tức giận nhưng việc giơ tay lên như thế sẽ không giúp ích gì đâu.

If you respect your partner, you shouldn't throw your hands up to show your anger. Use your words in a calm and respectful manner.

Nếu bạn tôn trọng đối tác của mình, bạn không nên giơ tay lên để thể hiện sự tức giận. Hãy sử dụng lời nói của bạn một cách bình tĩnh và tôn trọng.

The protesters were so angry and running on adrenaline. They were throwing their hands up in the air and yelling at the top of their lungs.

Những người biểu tình rất tức giận và đang bị kích thích bởi adrenaline. Họ giơ tay lên trời và hét to hết sức mình.

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Go over

Go over

“Go over” nghĩa là xem xét kỹ lưỡng hoặc ôn lại, thường dùng khi kiểm tra hoặc học bài.
Tháng 8 20, 2025 Read More
Hang in there

Hang in there

“Hang in there” nghĩa là kiên nhẫn chờ đợi, dùng khi động viên ai đó vượt qua khó khăn.
Tháng 12 19, 2024 Read More
I don't feel like

I don't feel like

“I don't feel like” có nghĩa là “tôi không muốn” và được dùng khi không có hứng thú làm gì.
Tháng 5 16, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00