Meaning

"Talk in Circles"는 영어에서 누군가가 같은 말을 반복하거나 핵심에 도달하지 못하고 계속해서 빙빙 도는 대화를 할 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 보통 상대방이 말의 요점을 이해하기 어렵거나, 대화가 장황하고 비효율적일 때 사용됩니다.

예를 들어, 회의 중에 어떤 사람이 문제 해결에 대한 명확한 답변을 주지 않고 계속해서 같은 내용만 되풀이한다면, "He is talking in circles"라고 말할 수 있습니다. 이 경우, 상대방에게 더 직설적이고 구체적인 답변을 요구하는 것이 필요할 수 있습니다.

"Talk in Circles"는 주로 비판적인 뉘앙스를 가지며, 대화가 생산적이지 않거나 시간이 낭비되고 있다는 느낌을 줄 때 쓰입니다. 따라서 이 표현을 사용할 때는 상황에 맞게 신중하게 사용하는 것이 좋습니다.

Circles

Song by R.LUM.R

I don't wanna talk in circles to myself

혼자서 계속 빙빙 돌면서 말하고 싶지 않아

I think I should talk about my mental health

제 정신 건강에 대해 이야기해야 할 것 같아요.

I don't wanna talk in circles to myself

혼자서 계속 빙빙 돌면서 말하고 싶지 않아

I already know that story way too well

저는 이미 그 이야기를 너무 잘 알고 있습니다.

Talk to my, talk to my, talk to my, talk to my (In circles to myself)

Talk to my, talk to my, talk to my, talk to my (스스로에게 반복하며)

Talk to my, talk to my, talk to my, talk to my (Haha)

Talk to my, talk to my, talk to my, talk to my (Haha)

Let You Go

Song by Morgan Page

But I

죄송하지만, 요청하신 부분만으로는 번역할 수 있는 충분한 콘텐츠가 없습니다. 번역할 전체 문장을 제공해 주시면 더 도움이 될 수 있습니다.

Imma stay here all night

Imma stay here all night

Talk in circles and fight to let you know

빙빙 돌려 말하면서 당신에게 알리려고 싸웁니다

That I

That I

I don't wanna be right

I don't wanna be right

Cause I know that it's time to let you go

Cause I know that it's time to let you go

Time to let you go

이제 당신을 보내야 할 시간입니다.

Tell Me

Song by Falden ft. Fare

Why you even need a conversation

왜 대화가 필요한가요?

When all you gotta do is grab my hand

When all you gotta do is grab my hand

Talk in circles in a confrontation

대립 상황에서 돌려 말하기

When are you gonna try to understand

언제 이해하려고 노력할 건가요?
Quiet down

Quiet down

"Quiet down"은 조용히 하다는 뜻으로, 소음을 줄이거나 침묵을 요구할 때 사용됩니다.
2월 21, 2025 Read More
Calm down

Calm down

"Calm down"은 진정하다는 뜻으로, 흥분하거나 화났을 때 사용됩니다.
2월 11, 2025 Read More
Get along

Get along

"Get along"은 잘 지내다라는 뜻으로, 다른 사람과 조화롭게 지낼 때 사용됩니다.
3월 12, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00