Meaning

La expresión «show off» en inglés se refiere a la acción de mostrar algo con el propósito de impresionar a los demás. Generalmente, se utiliza cuando una persona quiere destacar sus habilidades, posesiones o logros de manera ostentosa o exagerada.

Por ejemplo, alguien podría «show off» al conducir un auto deportivo a alta velocidad por el vecindario, o al hablar continuamente sobre sus éxitos profesionales en una conversación. En muchos contextos, puede tener una connotación negativa, implicando que la persona está siendo vanidosa o arrogante.

En resumen, «show off» se usa para describir el comportamiento de alguien que busca llamar la atención o ganar admiración por medio de la ostentación. Es importante ser cauteloso al usar esta expresión, ya que puede percibirse como crítica hacia la persona que está siendo descrita de esta manera.

Today's Sentences

01

The dress really shows off her figure.

Situation

The model is beautiful.

El modelo es hermoso.

Yes, she is.
The dress really shows off her figure.

Sí, lo es.
El vestido realmente resalta su figura.

The ones we took earlier are stunning.
What do you think?

Las que tomamos antes son impresionantes.
¿Qué piensas?

The lighting, composition, and quality are perfect! 

La iluminación, la composición y la calidad son perfectas. 

02

She showed off her baking skills over the weekend.

Situation

Did your girlfriend meet your family?
How did it go?

¿Tu novia conoció a tu familia?
¿Cómo fue?

She did and she was so nervous about it.

Ella lo hizo y estaba muy nerviosa al respecto.

I'm sure they loved her.

Estoy seguro de que la amaban.

They got along so well and she showed off her baking skills over the weekend.

Se llevaban tan bien y ella mostró sus habilidades para la repostería durante el fin de semana.

Writer's Note

The phrasal verb "show off" is transitive and separable. Let’s look at the characteristics of this phrasal verb.

El verbo frasal «show off» es transitivo y separable. Veamos las características de este verbo frasal.
  1. Transitive - It takes a direct object (something or someone you're "showing off").
    Example 1 - She showed off her new shoes at the party.
    Example 2 - He loves to show off his expensive watch at meetings.
  2. Transitivo - Requiere un objeto directo (algo o alguien que estás «showing off»).
    Ejemplo 1 - Ella «showed off» sus zapatos nuevos en la fiesta.
    Ejemplo 2 - A él le encanta «show off» su reloj caro en las reuniones.
  3. Separable - You can place the object between the verb and the particle, especially when the object is a pronoun.
    Example 1 - He showed off his car. ✅
    Example 2 - He showed it off. ✅
    Example 3 - He showed off it. ❌
  4. Separables - Puedes colocar el objeto entre el verbo y la partícula, especialmente cuando el objeto es un pronombre.
    Ejemplo 1 - Él mostró su auto. ✅
    Ejemplo 2 - Él lo mostró. ✅
    Ejemplo 3 - Él mostró su auto. ❌

Related Words: Advertise, boast, brag, display, exhibit, flaunt, highlight, parade, present, promote, reveal, spotlight, strut.

Palabras relacionadas: Advertise, boast, brag, display, exhibit, flaunt, highlight, parade, present, promote, reveal, spotlight, strut.

Sound like a broken record
Sound like a broken record

Sound like a broken record

«Sound like a broken record» significa sonar repetitivo y se usa cuando alguien repite lo mismo constantemente.
mayo 24, 2024 Read More
Can I interest you in

Can I interest you in

«Can I interest you in» significa «¿Puedo interesarle en?» y se usa para ofrecer algo.
octubre 24, 2024 Read More
What kind of

What kind of

«What kind of» significa «qué tipo de» y se usa para preguntar sobre categorías o características específicas de algo.
septiembre 10, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00