Meaning

L'expression anglaise « As Right As Rain » signifie que quelque chose est parfaitement correct ou en très bon état. Elle est souvent utilisée pour souligner que tout va bien ou que quelque chose est absolument en ordre. Par exemple, si vous vous remettez d'une maladie et que quelqu'un vous demande comment vous vous sentez, vous pourriez répondre : « Je suis as right as rain », ce qui signifie que vous êtes en excellente santé. Cette expression est couramment utilisée dans des conversations informelles pour rassurer quelqu'un ou pour exprimer que tout se passe bien. As Right As Rain est une métaphore qui utilise la régularité et la prévisibilité de la pluie pour décrire un état de bien-être ou de perfection.

Example

I think a good night's sleep will help and then I'll be right as rain again.

Je pense qu'une bonne nuit de sommeil m'aidera et ensuite je serai de nouveau en pleine forme.

After several treatments and a great wellness regimen, she's right as rain now.

Après plusieurs traitements et un excellent programme de bien-être, elle est maintenant en pleine forme.

Similar phrases and uses

  1. As fit as a fiddle. My grandpa is 91, but he's fit as a fiddle.
  2. In good shape. Our Porsche 911 is still in good shape.
  3. Hunky-dory. There's nothing to worry about. Everything is hunky-dory.
  4. Perfectly fine. Are you ok?, Yes, I'm perfectly fine.
  5. Tip-top. I have been in tip-top condition since I started training with the team.
  6. In the pink. I'm happy to see you in the pink after your surgery.
  7. As good as gold. The kids were playing so well together all morning, good as gold.

Quiz

Which sentence best describes As Right As Rain?

1 / 1

Which sentence describes As Right As Rain?

Votre score est

Le score moyen est 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Don't you want to

Don't you want to

« Don't you want to » signifie « Ne voulez-vous pas », utilisé pour vérifier un désir.
novembre 5, 2024 Read More
Have Your Cake And Eat It Too
Have Your Cake And Eat It Too

Have Your Cake And Eat It Too

« Have Your Cake And Eat It Too » signifie vouloir tout avoir sans compromis. Utilisé quand on veut garder avantages contradictoires.
juin 5, 2024 Read More
Hang in there

Hang in there

« Hang in there » signifie « Tenez bon » et s'utilise pour encourager.
décembre 19, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00