Meaning

« How did... go? » est une expression anglaise utilisée pour demander comment s'est déroulée une activité ou un événement passé. Par exemple, si votre ami a passé un examen ou a eu une réunion importante, vous pouvez lui demander : « How did the exam go? » ou « How did the meeting go? ». Cette question permet de savoir si l'événement s'est bien passé ou s'il y a eu des difficultés.

En français, cela pourrait se traduire par « Comment ça s'est passé ? ». Vous utilisez cette expression pour montrer de l'intérêt et pour engager une conversation. C'est une manière amicale et courante de demander des nouvelles ou des détails sur quelque chose qui s'est déjà produit.

Today's Sentences

01

How did it go?

Situation 1

How did it go?

Comment cela s'est-il passé ?

My presentation went really well.

Ma présentation s'est très bien passée.

That’s great.
You worked really hard on that speech.

C'est formidable.
Vous avez travaillé très dur sur ce discours.

Thanks and more great news!
They want me to do a series of talks this year!

Merci et encore de bonnes nouvelles !
Ils veulent que je fasse une série de conférences cette année !

Situation 2

I’m home!

Je suis à la maison !

How did it go?

Comment cela s'est-il passé ?

The show was a success tonight.

Le spectacle a été un succès ce soir.

It must have been a full house!

Cela devait être complet !

02

How did the date go?

Situation 1

Are you home yet?

Êtes-vous déjà rentré chez vous ?

I just got in.

Je viens d'arriver.

How did the date go?

Comment s'est passée la date ?

It was amazing! I can't wait to see him again.

C'était incroyable ! Je suis impatient de le revoir.

Situation 2

Are you gonna tell me already?
How did the date go?

Allez-vous enfin me le dire?
Comment s'est passée la rencontre?

It was good.
I got to know her a lot.

C'était bien.
J'ai beaucoup appris à la connaître.

So?
Are you gonna see her again?

Alors ?
Allez-vous la revoir ?

I think so.
She’s really down to earth.

Je le pense aussi.
Elle est vraiment terre-à-terre.

03

How did your exams go?

Situation

How did your exams go?

Comment se sont passés vos examens ?

I think I failed all of them but one.

Je pense que j'ai échoué à tous sauf un.

Oh no.
Will this affect your grade a lot?

Oh non.
Cela affectera-t-il beaucoup votre note ?

It’s not good.
I probably won’t qualify for the scholarship.

Ce n'est pas bon.
Je n'obtiendrai probablement pas la bourse.

04

How did your interview go?

Situation 1

How did your interview go?

Comment s'est passé votre entretien ?

It went well.
I was really nervous though.

Cela s'est bien passé.
J'étais vraiment nerveux cependant.

I’m sure you did great.
They would be fools not to hire you.

Je suis sûr que vous avez fait du bon travail.
Ils seraient fous de ne pas vous embaucher.

They said they’d email me if I get the job.

Ils ont dit qu'ils m'enverraient un e-mail si j'obtiens le poste.

Situation 2

How did your interview go?

Comment s'est passé votre entretien ?

It was difficult.
They sure ask a lot of intense questions for such a mundane job.

C'était difficile.
Ils posent vraiment beaucoup de questions intenses pour un travail si ordinaire.

I know what you mean.
I get nervous just thinking about interviews.

Je comprends ce que vous voulez dire.
Je deviens nerveux rien qu’en pensant aux interviews.

Hopefully I hear back from them soon.

J'espère avoir de leurs nouvelles bientôt.

05

How did her dentist appointment go?

Situation 1

How’s she doing?
How did her dentist appointment go?

Comment va-t-elle ?
Comment s'est passé son rendez-vous chez le dentiste ?

I think she needs to go back for a filling.

Je pense qu'elle doit retourner pour un plombage.

Oh no.
She has a cavity?

Oh non.
Elle a une carie ?

Yes, we made an appointment next week.

Oui, nous avons pris rendez-vous la semaine prochaine.

Situation 2

How did her dentist appointment go?

Comment s'est passée son rendez-vous chez le dentiste ?

Looks like she needs some work done.

Il semble qu'elle ait besoin de quelques réparations.

What kind of work?

Quel type de travail ?

A cleaning, one filling, and a root canal.

Un nettoyage, un plombage et un traitement de canal.

Writer's Note

This question is in the past tense, signified by the past tense "did".

Cette question est au passé, indiquée par le passé « did ».

"How did" + something/event + "go"?

« Comment s'est passé » + quelque chose/événement + « ? »
  • How did your presentation go?
  • Comment s'est passée votre présentation ?
  • How did her date go?
  • Comment s'est passé son rendez-vous ?
  • How did the meeting go?
  • Comment s'est passée la réunion ?
  • How did your show go?
  • Comment s'est passée votre émission ?
  • How did the negotiation go?
  • Comment s'est déroulée la négociation ?
  • How did your presentation go?
  • Comment s'est passée votre présentation ?
  • How did her date go?
  • Comment s'est passé son rendez-vous ?
  • How did the meeting go?
  • Comment s'est passée la réunion ?
  • How did your show go?
  • Comment s'est passée votre émission ?
  • How did the negotiation go?
  • Comment s'est déroulée la négociation ?

    "Did" + something/event + "go" + adverb?

    « Did » + quelque chose/événement + « go » + adverbe ?
    • Did your meeting go well?
    • Votre réunion s'est-elle bien passée ?
    • Did your date go well?
    • Votre rendez-vous s'est-il bien passé ?
    • Did their trip go well?
    • Leur voyage s'est-il bien passé ?
    • Did your day go badly?
    • Votre journée s'est-elle mal passée ?
    • Did your negotiation go smoothly?
    • Votre négociation s'est-elle bien passée ?
    • Did your presentation go well?
    • Votre présentation s'est-elle bien passée ?
    • Did your vacation go well?
    • Vos vacances se sont-elles bien passées ?
  • Did your meeting go well?
  • Votre réunion s'est-elle bien passée ?
  • Did your date go well?
  • Votre rendez-vous s'est-il bien passé ?
  • Did their trip go well?
  • Leur voyage s'est-il bien passé ?
  • Did your day go badly?
  • Votre journée s'est-elle mal passée ?
  • Did your negotiation go smoothly?
  • Votre négociation s'est-elle bien passée ?
  • Did your presentation go well?
  • Votre présentation s'est-elle bien passée ?
  • Did your vacation go well?
  • Vos vacances se sont-elles bien passées ?
    Apple of My Eye
    Apple of My Eye

    Apple of My Eye

    « Apple of My Eye » signifie « prunelle de mes yeux » et désigne une personne très chère.
    juin 5, 2024 Read More
    End up

    End up

    « End up » signifie finir par, utilisé pour indiquer un résultat final inattendu.
    avril 8, 2025 Read More
    English for Love 2

    English for Love 2

    Voici des phrases en anglais pour parler d’amour avec naturel et douceur.
    octobre 15, 2024 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00