Meaning

« What should I » est une expression anglaise qui se traduit par « Que devrais-je » en français. Elle est utilisée lorsqu'une personne cherche des conseils ou des recommandations sur ce qu'elle doit faire dans une situation donnée. Cette expression est souvent suivie d'un verbe à l'infinitif.

Par exemple, si vous êtes incertain sur la manière de résoudre un problème, vous pourriez demander : « What should I do? » Cela signifie que vous demandez l'avis de quelqu'un sur la meilleure action à entreprendre.

Dans l'utilisation quotidienne, « What should I » est très utile pour exprimer une incertitude ou pour solliciter l'opinion de quelqu'un d'autre. C'est une manière polie et respectueuse de demander des suggestions ou des conseils.

En résumé, « What should I » vous aide à formuler des questions lorsque vous voulez savoir ce qu'il serait préférable de faire dans une situation spécifique. C'est une expression pratique lorsque vous avez besoin d'orientation ou de recommandations. Utilisez-la pour enrichir vos interactions en anglais, en montrant que vous êtes ouvert aux conseils des autres.

Today's Sentences

01

What should I eat?

Situation 1

I’m so hungry.

Je suis tellement affamé.

Why don’t you order something?

Pourquoi ne commandez-vous pas quelque chose ?

What should I eat?

Qu'est-ce que je devrais manger ?

Pizza?

Pizza ?

Situation 2

What should I eat?

Qu'est-ce que je devrais manger ?

What do you feel like?

Que ressentez-vous ?

A big chunk of meat.

Un gros morceau de viande.

We should go to the store then.

Nous devrions alors aller au "store".

02

What should I buy?

Situation 1

Since it’s your birthday, shopping is on me.

Puisque c'est votre anniversaire, le shopping est pour moi.

Really?
What should I buy?

Vraiment?
Que devrais-je acheter?

Buy something expensive.

Achetez quelque chose de cher.

No, I want to buy nice things when I can afford to on my own.

Non, je veux acheter de belles choses quand je pourrai me le permettre par moi-même.

Situation 2

What should I buy?

Que devrais-je acheter ?

Are you having a hard time deciding?

Avez-vous du mal à vous décider ?

It’s the last day of our trip and I want to get something memorable.

C'est le dernier jour de notre voyage et je veux obtenir quelque chose de mémorable.

Well, memorable doesn’t mean it has to be a souvenir.
It can be something you use everyday but will make you happy and remember the trip.

Eh bien, « memorable » ne signifie pas forcément que cela doit être un souvenir.
Ce peut être quelque chose que vous utilisez tous les jours mais qui vous rend heureux et vous fait vous souvenir du voyage.

03

What should I wear?

Situation 1

What should I wear?

Que devrais-je porter ?

I’m struggling to find an outfit for today as well.

Je n'arrive pas non plus à trouver une tenue pour aujourd'hui.

The weather is pouring!

Le temps est pluvieux !

Maybe we should just wear a basic outfit and invest in some rain boots on our way out?

Peut-être devrions-nous simplement porter une tenue basique et investir dans des "rain boots" en sortant?

Situation 2

What should I wear?

Que devrais-je porter ?

You have tons of clothes.

Vous avez une tonne de vêtements.

But I need to look good at this wedding.

Mais je dois être bien habillé pour ce mariage.

Is it because your ex will be there?

Est-ce parce que votre ex sera là ?

04

What should I watch?

Situation 1

What should I watch?

Qu'est-ce que je devrais regarder ?

I noticed a few new movies.
Or we could watch a documentary.

J'ai remarqué quelques nouveaux films.
Ou nous pourrions regarder un documentaire.

This documentary looks good.

Ce documentaire a l'air bien.

Let me get some popcorn and we’ll watch it together.

Laissez-moi prendre du popcorn et nous le regarderons ensemble.

Situation 2

What should I watch?

Qu'est-ce que je devrais regarder ?

How about not watching anything.

Que diriez-vous de ne rien regarder.

I feel like watching all these shorts is turning into a habit.

Je sens que regarder tous ces courts-métrages devient une habitude.

Why don’t you try a digital detox?

Pourquoi ne pas essayer un « digital detox » ?

05

What should I bring?

Situation 1

What should I bring?

Qu'est-ce que je devrais apporter ?

Don’t pack anything.

Ne prenez rien avec vous.

What?
But we’re going on vacation.

Quoi ?
Mais nous partons en vacances.

Let’s be spontaneous and just buy everything during our trip.

Essayons d'être spontanés et achetons simplement tout pendant notre voyage.

Situation 2

Wanna have a picnic?

Vous voulez faire un pique-nique ?

Sure.
What should I bring?

Bien sûr.
Que dois-je apporter ?

I’ll prepare the food, do you wanna buy a bottle of wine?

Je vais préparer la nourriture, voulez-vous acheter une bouteille de vin ?

Sounds great!

Cela semble génial !

Writer's Note

Asking for Advice

Demander des conseils

In English, one way to ask for advice is using the modal verb "SHOULD".

En français, une façon de demander un conseil est d'utiliser le verbe modal « SHOULD ».

"Should you" + verb…?

« Devriez-vous » + verbe… ?
  1. Should I go home?
  2. Devrais-je rentrer chez moi ?
  3. Should we buy a new car?
  4. Devons-nous acheter une nouvelle voiture ?
  5. Should she ask for a raise?
  6. Devrait-elle demander une augmentation?
  7. Should he tryout for the team?
  8. Devrait-il essayer pour l'équipe ?
  9. Should they be granted a visit?
  10. Devraient-ils se voir accorder une visite ?

Giving Advice

Donner des conseils

"I think you should" + verb.

« Je pense que vous devriez » + verbe.
  1. I think you should eat.
  2. Je pense que vous devriez manger.
  3. I think we should talk.
  4. Je pense que nous devrions parler.
  5. I think she should quit.
  6. Je pense qu'elle devrait démissionner.
  7. I think he should study.
  8. Je pense qu'il devrait étudier.
  9. I think they should confess.
  10. Je pense qu'ils devraient avouer.

These are some ways to use "should" in a sentence whether you're giving or receiving advice.

Voici quelques façons d'utiliser « should » dans une phrase, que vous donniez ou receviez des conseils.
Bounce Off The Walls

Bounce Off The Walls

« Bounce Off The Walls » signifie être très excité ou agité et s'utilise pour décrire quelqu'un plein d'énergie.
juin 16, 2024 Read More
Are you free

Are you free

« Are you free » signifie « Êtes-vous disponible » et s'utilise pour vérifier si quelqu'un a du temps libre.
mai 7, 2024 Read More
Customs & Immigration 1

Customs & Immigration 1

Voici des phrases utiles en anglais pour voyager à l’étranger.
août 5, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00