Meaning

En français, l'expression anglaise « I have to admit that » se traduit par « Je dois admettre que ». Cette phrase est utilisée pour introduire une déclaration où la personne reconnaît quelque chose, souvent avec une nuance d'honnêteté ou de réticence.

Par exemple, vous pourriez dire : « Je dois admettre que j'ai été surpris par la qualité du film ». Ici, l'expression montre que vous reconnaissez un sentiment ou une opinion qui pourrait ne pas être évident ou qui contraste avec vos attentes initiales.

L'utilisation de « I have to admit that » peut également servir à adoucir une critique ou à exprimer un certain niveau de modestie. Elle indique que ce qui suit est une opinion sincère et réfléchie.

En résumé, « I have to admit that » est une tournure utile pour introduire des aveux ou des reconnaissances, qu'ils soient positifs ou négatifs, tout en maintenant un ton poli et respectueux.

Today's Sentences

01

I have to admit that she is pretty.

Situation 1

Your kids are beautiful!
Especially your daughter.

Vos enfants sont magnifiques !
Surtout votre fille.

I have to admit that she is pretty.

Je dois admettre qu'elle est jolie.

You must be extremely proud of them.

Vous devez être extrêmement fier d'eux.

I am.

Je suis.

Situation 2

You and your wife look amazing tonight.

Vous et votre épouse êtes magnifiques ce soir.

Thanks!
I have to admit that she is pretty.

Merci !
Je dois admettre qu'elle est jolie.

It’s so great to see you two so happy.

C'est tellement agréable de vous voir tous les deux si heureux.

I'm really happy that I found the one.

Je suis vraiment heureux d'avoir trouvé la bonne personne.

02

I have to admit that you were right.

Situation 1

Aren’t you glad that you ordered the steak?

N'êtes-vous pas content d'avoir commandé le steak ?

I have to admit that you were right.

Je dois admettre que vous aviez raison.

I knew you wouldn’t be happy with a salmon salad.

Je savais que vous ne seriez pas satisfait d'une salade de saumon.

You know me too well.

Vous me connaissez trop bien.

Situation 2

Didn’t I tell you that it was dangerous?

Ne vous ai-je pas dit que c'était dangereux ?

I have to admit that you were right.

Je dois admettre que vous aviez raison.

You would've gotten hurt if you'd bought that secondhand motorbike.

Vous vous seriez blessé si vous aviez acheté cette moto d'occasion.

Thank goodness I decided to buy a car instead.

Heureusement, j'ai décidé d'acheter une voiture à la place.

03

I have to admit that my health has improved.

Situation 1

How have you been?

Comment avez-vous été ?

I’ve been doing well.

J'ai bien progressé.

I know you were sick a few years ago.
Are things better?

Je sais que vous étiez malade il y a quelques années.
Est-ce que ça va mieux ?

I have to admit that my health has improved.
Thank you for asking.

Je dois admettre que ma santé s'est améliorée.
Merci de demander.

Situation 2

You look great! How have you been?

Vous avez l'air superbe ! Comment avez-vous été ?

I have to admit that my health has improved.

Je dois admettre que ma santé s'est améliorée.

That’s wonderful to hear.

C'est merveilleux à entendre.

I’ve been cancer-free for 6 years now.

Je suis sans cancer depuis 6 ans maintenant.

04

I have to admit that these flowers are beautiful.

Situation 1

Are these for me?

Ces cadeaux sont-ils pour moi ?

Yes!
Happy Birthday.

Oui !
Joyeux anniversaire.

You didn’t have to.
I have to admit that these flowers are beautiful though.

Vous n'étiez pas obligé.
Je dois admettre que ces fleurs sont belles néanmoins.

I thought you’d like them.

Je pensais que vous les aimeriez.

Situation 2

Look at all these flowers!

Regardez toutes ces fleurs !

Surprise!
I thought I’d decorate the house for you.

Surprise !
J'ai pensé à décorer la maison pour vous.

I have to admit that these flowers are beautiful.
Our home looks and smells amazing!

Je dois admettre que ces fleurs sont magnifiques.
Notre maison a un aspect et une odeur incroyables !

I hope this makes your day.

J'espère que cela illumine votre journée.

05

I have to admit that this sandwich is very delicious.

Situation 1

Did you make lunch for everyone at the office?

Avez-vous préparé le déjeuner pour tout le monde au bureau ?

I did!
Help yourself to a sandwich!

J'ai fait!
Servez-vous d'un sandwich!

Wow, I have to admit that this sandwich is very delicious.

Wow, je dois admettre que ce sandwich est très délicieux.

Thank you.
You should have seconds!

Merci.
Vous devriez en reprendre !

Situation 2

Do you wanna try this sandwich I made?

Voulez-vous essayer ce sandwich que j'ai préparé ?

Wow!
I have to admit that this sandwich is very delicious.

Wow !
Je dois admettre que ce sandwich est très délicieux.

I hope you aren’t too full before dinner.

J'espère que vous n'êtes pas trop rassasié avant le dîner.

Don't worry, I always leave room for dinner.

Ne vous inquiétez pas, je laisse toujours de la place pour le dîner.

Writer's Note

Depending on the situation, "to admit" something means to affirm a truth or to positively confess to engaging a specific thought, statement or action.

Selon la situation, « to admit » quelque chose signifie affirmer une vérité ou confesser positivement avoir engagé une pensée, une déclaration ou une action spécifique.

Affirming the truth means you say 'yes' or to confirm that something is true. The examples given above are more like truth affirming phrases.

Confirmer la vérité signifie que vous dites « yes » ou que vous confirmez que quelque chose est vrai. Les exemples donnés ci-dessus ressemblent davantage à des phrases affirmant la vérité.

Another way you "admit to something" is if you confess to an action that you are guilty of or feel bad about. In this case, you may tell your husband that you cheated on him. You could tell your parents that you shoplifted from the mall or confess to a serious crime.

Une autre manière d’« admettre quelque chose » est de confesser une action dont vous êtes coupable ou pour laquelle vous vous sentez mal. Dans ce cas, vous pourriez dire à votre mari que vous l’avez trompé. Vous pourriez dire à vos parents que vous avez volé à l'étalage dans un centre commercial ou avouer un crime grave.

What kind of actions or thoughts can you tell us about? What have you felt bad about in the past? Let us know!

Quel type d'actions ou de pensées pouvez-vous nous raconter ? De quoi vous êtes-vous senti mal dans le passé ? Faites-le nous savoir !

When do you plan to

When do you plan to

« When do you plan to » signifie « Quand prévoyez-vous de ». Il est utilisé pour demander les intentions futures de quelqu'un.
juillet 24, 2024 Read More
Bounce Off The Walls

Bounce Off The Walls

« Bounce Off The Walls » signifie être très excité ou agité et s'utilise pour décrire quelqu'un plein d'énergie.
juin 16, 2024 Read More
Don't be so

Don't be so

« Ne soyez pas si » signifie de ne pas être excessivement quelque chose, comme trop critique ou trop sensible. Utilisé pour modérer un comportement.
juin 12, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00