Meaning
Le terme anglais « Calm down » est souvent utilisé pour demander à quelqu'un de se détendre ou de retrouver son calme. Lorsqu'une personne semble stressée, anxieuse ou en colère, vous pouvez utiliser cette expression pour l'encourager à respirer profondément et à apaiser ses émotions. C'est une manière polie de suggérer à quelqu'un de ne pas réagir de manière excessive à une situation.
En français, cela pourrait se traduire par « Calmez-vous » ou « Détendez-vous ». Cette expression est couramment employée dans des contextes informels entre amis, mais elle peut aussi être utilisée dans des situations plus formelles, bien que le ton doit rester respectueux pour éviter de paraître condescendant. Par exemple, si un collègue est frustré par un projet, vous pourriez lui dire : « Calmez-vous, nous allons trouver une solution ensemble. » Cela montre votre volonté d'aider tout en incitant la personne à se calmer pour mieux réfléchir.
Today's Sentences
01
Just calm down!
Situation
Did you see that car?
I did.
Some drivers are crazy.
How can you drive like that?
Comment pouvez-vous conduire comme ça ?
Just calm down!
02
Take a deep breath and calm down.
Situation
There’s a hurricane warning coming our way.
I heard the news too.
I don’t know what to do or where to go.
Take a deep breath and calm down.
There isn’t an evacuation alert yet.
Il n'y a pas encore d'alerte d'évacuation.
Writer's Note
We encounter unanticipated situations that make us angry, anxious, or even excited. When someone tells you to "calm down" it means to release these negative feelings and to relax your body. Negative feelings may cause racing thoughts, tense muscles, or make irrational decisions.
What kind of situations have you experienced where you needed to "calm down"? Did you have someone by your side to help you through it? What kind of feelings did you experience? For example, did you feel anxious, angry, enraged, overly excited, jealous? Drop us a line in the comments below!
