Meaning

Hurry up est une expression en anglais qui signifie « dépêchez-vous » ou « hâtez-vous ». Elle est utilisée pour inciter quelqu'un à faire quelque chose plus rapidement ou à se presser.

Cette expression est souvent employée dans des situations où le temps est limité et où il est nécessaire d'accélérer le rythme. Par exemple, si vous êtes en retard pour un rendez-vous, vous pourriez dire à votre compagnon : « Hurry up, nous allons être en retard ! »

Dans un contexte plus informel, « Hurry up » peut également être utilisé de manière amicale pour motiver quelqu'un sans lui mettre de pression excessive. Par exemple, un ami pourrait vous dire cela pour vous encourager à vous préparer plus vite pour sortir.

Il est important de noter que le ton et le contexte jouent un rôle crucial dans la manière dont cette expression est perçue. Utilisée de manière brusque, elle peut sembler impolie, mais avec le bon ton, elle peut être perçue comme un simple rappel amical.

Today's Sentences

01

You’ll be late if you don’t hurry up.

Situation

We just got our bags checked in.

Nous venons de faire enregistrer nos bagages.

You’ll be late if you don’t hurry up.

Vous serez en retard si vous ne vous dépêchez pas.

Are we that late?

Sommes-nous si en retard ?

Yes, I think the gates'll close pretty soon.

Oui, je pense que les portes vont bientôt se fermer.

02

I wish she would hurry up.

Situation

Who are you calling?

À qui êtes-vous en train d'appeler ?

My friend.
I wish she would hurry up and answer the phone.

Mon ami.
J'aimerais qu'elle se dépêche de répondre au téléphone.

She’s probably not at home or just busy.

Elle n'est probablement pas à la maison ou elle est simplement occupée.

I guess I’ll just text her instead.

Je suppose que je vais plutôt lui envoyer un texto.

Writer's Note

"Hurry up" is an intransitive and inseparable phrasal verb.

« Hurry up » est un verbe à particule intransitif et inséparable.
  1. Intransitive: It doesn’t require a direct object to complete its meaning.
    Example 1: I wish the bus would hurry up.
    Example 2: Hurry up with that pen, I really need to borrow it!
  2. Intransitif : Il ne nécessite pas de complément d'objet direct pour compléter son sens.
    Exemple 1 : Je souhaite que le bus se dépêche.
    Exemple 2 : Dépêchez-vous avec ce stylo, j'ai vraiment besoin de l'emprunter !
  3. Inseparable: "Hurry up" is inseparable in most cases. You shouldn’t place an object between the verb hurry and the particle up.
    Example 1: Hurry up or we’ll miss the bus.
    Example 2: Hurry up or you won't be able to keep up!
  4. Inséparable : « Hurry up » est inséparable dans la plupart des cas. Vous ne devriez pas placer un objet entre le verbe hurry et la particule up.
    Exemple 1 : Hurry up ou nous allons rater le bus.
    Exemple 2 : Hurry up ou vous ne pourrez pas suivre !

Related words: Be quick, get a move on, hustle, lose no time, make haste, make time, run, rush, speed

Mots apparentés : Be quick, get a move on, hustle, lose no time, make haste, make time, run, rush, speed
Throw out

Throw out

« Throw out » signifie jeter ou se débarrasser de quelque chose.
juillet 23, 2025 Read More
I'm responsible for

I'm responsible for

« I'm responsible for » signifie « Je suis responsable de » et s'utilise pour indiquer la responsabilité d'une tâche ou d'un rôle.
janvier 9, 2025 Read More
Golden Hour

Golden Hour

« Golden Hour » signifie l'heure dorée et est utilisée pour décrire la lumière douce peu après le lever ou avant le coucher du soleil.
août 18, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00