Meaning

«A Piece of Cake» — это английское выражение, которое используется для описания чего-то очень легкого, простого в выполнении. Когда говорят, что задача или процесс — это «a piece of cake», это значит, что с этим легко справиться, не прилагая особых усилий. Например, если вы очень хорошо готовите и для вас не составляет труда испечь торт, вы можете сказать, что это для вас «a piece of cake». Это выражение часто используется в повседневной речи, чтобы подчеркнуть легкость и простоту чего-либо. Оно может применяться в самых разных ситуациях — от учебы и работы до хобби и бытовых дел. Важно заметить, что аналогом в русском языке может быть выражение «проще простого» или «пара пустяков». Употребление выражения «a piece of cake» делает вашу речь более живой и выразительной, добавляя неформальности и дружелюбия.

Example

The exam was a piece of cake.

Экзамен был очень простым.

This course is fun, but it’s not a piece of cake for everyone.

Этот курс интересный, но не для всех «a piece of cake».

Similar phrases and uses

"Easy as pie", "like a cakewalk", "child’s play" all share the meaning of accomplishing something easily. You can substitute these phrases in place of "a piece of cake". Let’s have a look at the examples below.

«Easy as pie», «like a cakewalk», «child’s play» все эти выражения означают, что что-то сделать очень легко. Вы можете использовать эти фразы вместо «a piece of cake». Давайте рассмотрим примеры ниже.

Getting a drone pilot certificate was as easy as pie for her.

Получить сертификат пилота дрона было для нее «as easy as pie».

Winning the race was like a cakewalk for him.

Выиграть гонку для него было так же просто, как «a cakewalk».

If you practice enough, driving will become child’s play.

Если вы будете практиковаться достаточно, вождение станет «child’s play».

Quiz

Which sentence describes A Piece of Cake?

1 / 1

Which sentence describes A Piece of Cake?

Ваш результат:

Средний балл составляет 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
I’m just about to

I’m just about to

«I’m just about to» означает «я вот-вот». Используется, когда вы собираетесь что-то сделать.
29 апреля, 2024 Read More
Fall apart

Fall apart

«Fall apart» означает развалиться. Используется, когда что-то ломается или человек теряет самообладание.
1 сентября, 2025 Read More
Call back

Call back

"Call back" означает перезвонить и используется, когда вы обещаете перезвонить позже.
14 октября, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00