Meaning

Выражение «Is it okay if» используется в английском языке, чтобы вежливо спросить разрешение на выполнение какого-либо действия. В русском языке это можно перевести как «Можно ли» или «Будет ли это нормально, если». Это выражение помогает установить доброжелательный и учтивый тон в разговоре.

Например, вы можете спросить: «Is it okay if I open the window?», что означает «Можно ли мне открыть окно?». В данном случае вы уточняете, не будет ли возражений, если вы осуществите задуманное действие.

Это выражение часто используется в ситуациях, где важно проявить уважение к собеседнику и его мнению. Оно помогает избежать недоразумений и конфликтов, так как предполагает, что вы готовы учесть интересы других людей. Важно помнить, что использование «Is it okay if» показывает вашу готовность к сотрудничеству и внимательное отношение к окружающим.

Today's Sentences

01

Is it okay if I leave my laptop here?

Situation 1

Hi, sorry to bother you.

Привет, извините за беспокойство.

Hi, that’s ok.
Can I help you?

Привет, всё в порядке.
Могу я вам помочь?

I was wondering,
is it okay if I leave my laptop here?

Я вот думаю,
можно ли оставить здесь мой "laptop"?

It should be fine but I’ll keep an eye on it for you.

Должно быть всё в порядке, но я буду следить за этим для вас.

Situation 2

Is it okay if I leave my laptop here?

Можно ли оставить здесь мой "laptop"?

Our coffeeshop has been pretty safe.

Наш кофейный магазин был достаточно безопасным.

I just need to use the restroom.

Мне просто нужно воспользоваться "restroom".

You can leave it here at the counter if you like.

Вы можете оставить это здесь на стойке, если хотите.

02

Is it okay if I leave early today?

Situation 1

Are you okay?

Вы в порядке?

I’m feeling a little nauseous.

Мне немного тошнит.

Do you want to go home?

Вы хотите пойти домой?

Is it okay if I leave early today?

Можно ли мне уйти пораньше сегодня?

Situation 2

Is it okay if I leave early today?

Можно ли мне уйти пораньше сегодня?

Sure.
Is everything ok?

Конечно.
Все в порядке?

I just have a family emergency.

У меня только что возникла чрезвычайная ситуация в семье.

Of course.
Don’t worry about work.

Конечно.
Не переживайте о работе.

03

Is it okay if I bring a friend to dinner? 

Situation 1

Are you cooking tonight?

Вы готовите ужин сегодня вечером?

I’m preparing an Antipasto Platter and lasagna tonight.

Я готовлю "Antipasto Platter" и лазанью сегодня вечером.

Is it okay if I bring a friend to dinner?

Можно ли мне привести друга на ужин?

Of course,
the more the merrier!

Конечно,
чем больше, тем веселее!

Situation 2

Is it okay if I bring a friend to dinner? B: A: B:

A: Можно ли мне пригласить друга на ужин? B:

Is this a special friend?

Это особенный друг?

Why do you ask?

Почему вы спрашиваете?

Well, I’d like to clean the house and prepare something special.

Ну, я бы хотел(а) убраться в доме и подготовить что-то особенное.

04

Is it okay if I sit here?

Situation 1

Is this seat taken?

Это место занято?

No, it’s not.

Нет, это не так.

Is it okay if I sit here?

Можно ли мне здесь сесть?

Of course, it’s all yours.

Конечно, это все ваше.

Situation 2

Is it okay if I sit here?

Можно ли мне здесь сесть?

Actually, this seat is taken.

На самом деле, это место занято.

Really?

Вы серьёзно?

It seems the seats behind me are free though.

Хотя, кажется, что места позади меня свободны.

05

Is it okay if I call you Daniel?

Situation 1

I’m Danny, the in-house expert.

Я Дэнни, местный эксперт.

Nice to meet you.
Is it okay if I call you Daniel?

Рад вас видеть.
Можно ли мне называть вас Daniel?

I prefer Danny if that’s ok.

Я предпочитаю Danny, если это вас устраивает.

Sure.

Конечно.

Situation 2

Is it okay if I call you Dan?

Можно ли мне называть вас Dan?

Actually, my name is Daniel.

На самом деле, меня зовут Daniel.

Sorry,
I thought I'd call you by a shortened name.

Извините,
я думал, что могу называть вас сокращённым именем.

My friends call me Daniel or Danny.

Мои друзья называют меня Daniel или Danny.

Writer's Note

The examples above suggest "Is it okay if" + subject + verb. Here are a few more to help you understand different situations using this pattern.

Приведенные выше примеры предполагают «Is it okay if» + подлежащее + глагол. Вот еще несколько примеров, которые помогут вам понять различные ситуации, используя этот шаблон.
  1. Is it okay if my children play here with you?
  2. Можно ли моим детям поиграть здесь с вами?
  3. Is it okay if she comes to the party too?
  4. Можно, если она тоже придет на вечеринку?
  5. Is it okay if we attend the concert as well?
  6. Можно ли нам тоже пойти на концерт?
  7. Is it okay if our company joins the conference?
  8. Можно ли нашей компании присоединиться к конференции?
  9. Is it okay if I open the window? It’s a bit warm in here.
  10. Можно ли мне открыть окно? Здесь немного жарковато.
  11. Is it okay if we meet a little earlier tomorrow?
  12. Можно ли встретиться завтра немного пораньше?
  13. Is it okay if my dog stays here for a few hours?
  14. Можно ли моей собаке остаться здесь на несколько часов?
  15. Is it okay if I bring a friend to the party?
  16. Можно ли мне привести друга на вечеринку?

These are casual and common ways to ask for permission or to ask if something is acceptable. We can ask for permission on behalf of our own self or for another person.

Это неформальные и распространенные способы попросить разрешение или узнать, приемлемо ли что-то. Мы можем спрашивать разрешение для себя или для другого человека.
I don't care

I don't care

«I don't care» означает безразличие и используется, когда вам всё равно.
15 июля, 2024 Read More
Blow up

Blow up

«Blow up» означает взорваться или разозлиться, используется, когда что-то взрывается или кто-то выходит из себя.
25 июля, 2025 Read More
Пограничный контроль, таможня 2

Пограничный контроль, таможня 2

Вот несколько английских фраз, которые пригодятся вам в путешествии. Используйте их, чтобы чувствовать себя увереннее во время поездки.
6 августа, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00