Meaning

“At the drop of a hat” adalah ungkapan dalam bahasa Inggris yang berarti melakukan sesuatu dengan segera atau tanpa ragu-ragu. Ketika seseorang mengatakan bahwa mereka akan melakukan sesuatu “at the drop of a hat”, itu berarti mereka siap melakukannya dengan cepat dan tanpa perlu berpikir panjang. Misalnya, jika Anda mengatakan, “Dia akan membantu Anda at the drop of a hat,” itu berarti orang tersebut selalu siap membantu Anda kapan saja, tanpa perlu diminta berulang kali. Ungkapan ini sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sangat responsif atau bersedia melakukan sesuatu tanpa penundaan. Dalam kehidupan sehari-hari, ini bisa merujuk pada tindakan seperti bepergian, membantu teman, atau mengambil keputusan dengan cepat. Menggunakan ungkapan ini dapat menunjukkan bahwa seseorang sangat antusias atau memiliki komitmen tinggi terhadap sesuatu.

Example

If you need help, just let me know. I can be there at the drop of a hat.

Jika Anda butuh bantuan, beri tahu saya saja. Saya bisa datang secepat kilat.

I'm sorry, but you can't just leave town at the drop of a hat.

Maaf, tetapi kamu tidak bisa begitu saja meninggalkan kota “at the drop of a hat”.

My friend is really sad after the breakup, she may even cry at the drop of a hat.

Teman saya sangat sedih setelah putus, dia bahkan mungkin menangis "at the drop of a hat".

I would travel the world at the drop of a hat, if I wasn't so obligated to my job and my family.

Saya akan berkeliling dunia dengan cepat, jika saya tidak memiliki begitu banyak kewajiban terhadap pekerjaan dan keluarga saya.

Quiz

Which sentence best describes At the drop of a hat?

1 / 1

Which sentence describes It's Always Darkest Before Dawn?

Your score is

The average score is 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
You must be looking

You must be looking

"You must be looking" berarti “Kamu pasti sedang mencari” dan digunakan saat menduga seseorang sedang mencari sesuatu.
Desember 25, 2024 Read More
Are you done with

Are you done with

"Are you done with" berarti "Apakah kamu sudah selesai dengan" dan digunakan untuk menanyakan apakah seseorang sudah menyelesaikan sesuatu.
Mei 13, 2024 Read More
Fall apart

Fall apart

"Fall apart" berarti hancur atau berantakan, digunakan ketika sesuatu tidak berjalan dengan baik atau rusak.
September 1, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00