Meaning

«Don't judge a book by its cover» có nghĩa là không nên đánh giá một người hoặc một vật chỉ dựa trên vẻ bề ngoài. Câu này khuyên chúng ta nên tìm hiểu sâu hơn trước khi đưa ra bất kỳ kết luận nào về giá trị thực sự của một đối tượng hay một con người.

Trong cuộc sống hàng ngày, có nhiều tình huống mà vẻ bề ngoài có thể gây hiểu lầm. Ví dụ, một người có vẻ ngoài giản dị không có nghĩa là họ không thành công hay không đáng tin cậy. Ngược lại, một cuốn sách có bìa đẹp chưa chắc nội dung đã hấp dẫn. Do đó, «Don't judge a book by its cover» nhắc nhở chúng ta nên có cái nhìn sâu sắc và cẩn trọng hơn.

Áp dụng thực tiễn: Khi bạn gặp một người mới, thay vì chỉ dựa vào ấn tượng ban đầu từ cách ăn mặc hay ngoại hình, hãy dành thời gian để lắng nghe và tìm hiểu về họ. Điều này giúp bạn có được những đánh giá khách quan và công bằng hơn.

«Đừng đánh giá một cuốn sách qua bìa của nó» là một câu thành ngữ trong tiếng Anh, khuyên chúng ta không nên chỉ dựa vào vẻ bề ngoài để đánh giá giá trị thực sự của một người hay một sự vật. Màu sắc, hình dáng, hoặc vẻ ngoài có thể không phản ánh đúng nội dung bên trong hoặc bản chất thực sự.

Ví dụ, khi gặp một người ăn mặc giản dị, đừng vội cho rằng họ không thành công hay không có tri thức. Họ có thể là người rất tài giỏi hoặc có nhiều kinh nghiệm quý báu.

Câu nói này thường được sử dụng khi muốn nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tìm hiểu sâu hơn về một sự việc hay một con người trước khi đưa ra nhận định. Trong cuộc sống hàng ngày, nó nhắc nhở chúng ta cần có cái nhìn khách quan, không bị ảnh hưởng bởi những ấn tượng ban đầu.

«Đừng đánh giá một cuốn sách qua bìa của nó» không chỉ áp dụng trong việc đánh giá người khác mà còn trong nhiều tình huống khác, như khi chọn lựa sản phẩm hay đánh giá một ý tưởng mới.
Từ tương tự: Looks can be deceiving, All that glitters is not gold, It's what's inside that counts, Clothes don't make the man, The cowl does not make the monk, Don't just scratch the surface, Appearances are deceptive, Anything essential is invisible to the eyes.

Example

These cupcakes were store-bought but they're delicious! I guess that saying, 'Don't judge a book by its cover', was right.

Những chiếc bánh cupcake này được mua từ cửa hàng nhưng chúng rất ngon! Tôi đoán câu nói, “Don't judge a book by its cover”, là đúng.

This new fruit looks a bit strange, but don't judge a book by its cover! You've gotta try it, it's mouth-watering delicious.

Loại trái cây mới này trông có vẻ lạ, nhưng đừng "đánh giá một cuốn sách qua bìa của nó"! Bạn nên thử nó, hương vị thật sự rất ngon.

I know this Christmas present looks a bit small, but don't judge a book by its cover. It's what's on the inside that counts.

Tôi biết món quà Giáng Sinh này trông có vẻ hơi nhỏ, nhưng đừng "judge a book by its cover". Điều quan trọng là bên trong nó có gì.

We have a few new employees that started today. But I'm not one to judge a book by its cover. I'm sure they are all pleasant people to work with.

Hôm nay, chúng tôi có một vài nhân viên mới bắt đầu làm việc. Nhưng tôi không phải là người “nhìn mặt mà bắt hình dong”. Tôi chắc chắn rằng họ đều là những người dễ chịu để làm việc cùng.

Quiz

Which sentence best describes Don't Judge A Book By Its Cover?

1 / 1

Which sentence describes Don't Judge A Book By Its Cover?

Your score is

The average score is 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
It sounds like

It sounds like

“Nghe có vẻ như” có nghĩa là dường như, thường dùng để diễn đạt cảm nhận.
Tháng 7 14, 2024 Read More
I can't stand

I can't stand

“I can't stand” nghĩa là “không thể chịu đựng nổi” và thường dùng khi bạn không thích hoặc không thể chịu được điều gì đó.
Tháng 5 22, 2024 Read More
Come down

Come down

“Come down” nghĩa là hạ xuống, được dùng khi diễn tả sự giảm giá hoặc di chuyển xuống dưới.
Tháng 12 2, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00