Meaning

「You shouldn’t」是一個常用的英語表達,意指建議某人不應該做某件事。這個短語多用於給予忠告或建議,通常帶有保護或避免負面結果的意圖。當你想要提醒別人某件事可能帶來不好的後果時,這個表達非常合適。

用法範例:

  • 「You shouldn’t eat too much candy before dinner.」意思是「你不應該在晚餐前吃太多糖果」,這是為了避免影響正餐食慾。
  • 「You shouldn’t ignore your health issues.」意思是「你不應該忽視你的健康問題」,這樣的建議通常是出於對他人健康的關心。
  • 注意事項:

    使用「You shouldn’t」時,語氣應該保持友善和建設性,確保對方感受到你的關心而非批評。這樣可以使對方更容易接受你的建議。

    Today's Sentences

    01

    You shouldn’t work so hard.

    Situation 1

    I haven’t seen you at home for the past three days.

    過去三天我都沒在家看到你。

    I’ve been at work and crashing at a friends’ house nearby.

    我一直在工作,並且暫住在附近朋友的家裡。

    You shouldn’t work so hard.
    Overwork won’t buy you happiness.

    你不應該這麼努力工作。
    過度工作不會帶給你快樂。

    I know.
    Just gotta close this one account and then I’ll ask for some time off.

    我知道。
    只要關閉這個帳戶,我就會請一段時間的假。

    Situation 2

    Gosh, your nose is bleeding.
    Here’s a tissue.

    哎呀,你的鼻子流血了。
    這裡有面紙。

    Thanks.
    I’ve been staying up late this past week to complete this project on time.

    感謝。
    過去這個星期,我一直熬夜趕工這個專案,以確保能夠準時完成。

    You shouldn’t work so hard.

    您不應該如此努力工作。

    Well, you know what they say.
    There is no elevator to success, you have to take the stairs.

    嗯,你知道人們常說什麼。
    通往成功沒有電梯,你必須走樓梯。

    02

    You shouldn’t be so late all the time.

    Situation 1

    Are you on your way?

    您在路上嗎?

    I’m almost there.
    Sorry for making you wait.

    我快到了。
    抱歉讓你久等。

    You shouldn’t be so late all the time.
    I’ve been here for an hour.

    您不應該總是這麼晚。
    我已經在這裡等了一個小時。

    I’m not late all the time.
    And I tried my best to leave the house earlier.

    我並不是每次都遲到。
    而且我已經盡力提早出門了。

    Situation 2

    You shouldn’t be so late all the time.

    您不應該總是這麼晚。

    This again?
    When have I been so late that I made you wait.

    這又來了?
    我什麼時候讓你等這麼久了。

    Today!
    You were late today!

    今天!
    你今天遲到了!

    A person can be late once in a while.

    一個人偶爾遲到是可以的。

    03

    You shouldn’t eat with your mouth open.

    Situation 1

    You shouldn’t eat with your mouth open.

    你不應該張著嘴巴吃東西。

    Was I?

    以下是您要求的翻譯: Was I?

    Yes, you were.
    Mind your manners, please.

    是的,你剛才是這樣的。
    請注意你的禮儀。

    I had no idea, I didn’t mean to.
    Sorry about that.

    我不知道,我不是故意的。
    很抱歉。

    Situation 2

    This is so tasty.

    這真的很美味。

    I agree.
    It’s very delicious.

    我同意。
    這非常美味。

    Can I just tell you something?
    You shouldn’t eat with your mouth open.

    可以讓我告訴你一件事嗎?
    你不應該張著嘴吃東西。

    If I don’t open my mouth, how can I eat?

    如果我不開口,我要怎麼吃飯呢?

    04

    You shouldn’t have to pay for everything.

    Situation 1

    So I'm taking my girlfriend to Hawaii over the summer.

    所以我打算夏天帶我的女朋友去夏威夷。

    That’s great!
    How about our trip next year?

    太好了!
    那我們明年的旅行怎麼樣?

    I’m not too sure.
    The Hawaii trip is gonna cost me quite a bit.

    我不太確定。
    夏威夷之行會花掉我不少錢。

    You shouldn’t have to pay for everything.

    您不應該為所有事情付費。

    Situation 2

    You shouldn’t have to pay for everything.

    您不應該為所有事情付費。

    You’re right.
    But, do you know what happens if I don’t?

    你說得對。
    但是,你知道如果我不這樣做會發生什麼嗎?

    People call you stingy and cheap?

    人們說你小氣又吝嗇嗎?

    Exactly.
    What’s a guy to do?

    確實如此。
    男人該怎麼辦呢?

    05

    You shouldn’t ride your bike across the road.

    Situation 1

    You shouldn’t ride your bike across the road.

    你不應該騎自行車穿越馬路。

    Why?

    以下是翻譯內容: 為什麼?

    It’s safer to walk your bike across to avoid crashing into a vehicle and other people.

    將您的自行車推著走會更安全,以避免撞到車輛和其他人。

    What’s the point of riding a bike then?

    那麼,騎自行車的意義是什麼呢?

    Situation 2

    Hey, how did you get home so fast?

    嘿,你怎麼這麼快就到家了?

    I rode my bike.

    我騎著我的 "bike"。

    You know, you shouldn’t ride your bike across the road.

    你知道,你不應該騎自行車穿越馬路。

    But it’s such a hassle to get off your bike and walk it all the way across.

    但是要下車牽著你的腳踏車走過去真是太麻煩了。

    Writer's Note

    "Should" is used to give suggestions, advice, recommendations, or to express what we think is right or wrong. So naturally "should not" is used to express prohibition, absence of obligation, or to emphasize something.

    「Should」用於給予建議、忠告、推薦,或表達我們認為正確或錯誤的事。因此,自然地,「should not」用來表示禁止、沒有義務,或強調某件事情。

    Can you think of a time that you advised someone NOT to do something? At times, lot of what is said ends up being unwanted advice. But only because we care, right? To compare, here are some examples of "should" and "should not" sentences:

    你能想到你曾經建議某人不要做某事的時候嗎?有時候,我們所說的很多話最後都變成了不受歡迎的建議。但這只是因為我們在乎,不是嗎?為了比較,以下是一些 "should" 和 "should not" 句子的例子:

    "Should" Examples:

    「應該」的例子:
    1. You should wear layers during winter.
    2. 您應該在冬天穿多層衣物。
    3. She should go to school earlier.
    4. 她應該更早去學校。
    5. He should eat healthier.
    6. 他應該吃得更健康。
    7. We should go to the park.
    8. 我們應該去公園。
    9. They should be more careful.
    10. 他們應該更加小心。

    "Should not" Examples:

    「Should not」範例:
    1. You shouldn't spend so much money.
    2. 不應該花那麼多錢。
    3. She shouldn't dress so seductively for work.
    4. 她不應該為了工作穿得那麼性感。
    5. He shouldn't try so hard to impress her.
    6. 不應該這麼努力去打動她。
    7. We shouldn't judge anybody but ourselves.
    8. 我們不應該評判任何人,只能評判自己。
    9. They shouldn't back down in their beliefs.
    10. 他們不應該放棄他們的信念。

    What "should" or "should not" examples can you think of? Practice them, write them down, ask your friends, send us a message! Anything to get the ball rolling. You got this!⚡

    您能想到哪些「應該」或「不應該」的例子呢?練習一下,寫下來,問問你的朋友,或者給我們發訊息!做任何能讓事情開始的事情。你可以做到的!⚡

    How could I

    How could I

    「How could I」表示「我怎麼能」,用於表達疑惑或反...
    1 2 月, 2025 Read More
    It's always darkest before dawn

    It's always darkest before dawn

    「It's always darkest before da...
    19 12 月, 2024 Read More
    It's not like you to

    It's not like you to

    「It's not like you to」意思是「這不像是...
    23 8 月, 2024 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00