Skip to main content

Meaning

La expresión en inglés «Let me check» se utiliza principalmente para indicar que una persona va a verificar o confirmar algo. En español, podría interpretarse como «Déjame comprobar» o «Permíteme verificar». Se emplea comúnmente en situaciones donde alguien necesita asegurarse de un dato o información antes de dar una respuesta definitiva.

Uso común: Esta frase es muy útil en entornos laborales y de servicio al cliente. Por ejemplo, si un cliente pregunta si hay disponibilidad de un producto, el empleado podría responder: «Let me check» antes de dar una respuesta. Esto demuestra que la persona está tomando pasos para proporcionar información precisa.

Contextos:

  • En el trabajo: Un colega podría decir «Let me check» antes de confirmar la fecha de una reunión.
  • En el servicio al cliente: Un representante de atención al cliente podría usar esta frase mientras revisa el estado de un pedido.
  • En situaciones personales: Un amigo podría decir «Let me check» si no está seguro de su disponibilidad para una reunión o evento.

En resumen, «Let me check» es una expresión cortés que indica la intención de asegurar la exactitud de la información antes de proporcionar una respuesta.

Today's Sentences

01

Let me check my e-mail.

Situation 1

Have you heard back from the realtor?

¿Has recibido respuesta del "realtor"?

Let me check my e-mail.

Déjame revisar mi correo electrónico.

It would be great if she found some midtown.

Sería genial si encontrara algo en el centro de la ciudad.

Looks like she wrote us back last night!

Parece que nos escribió de nuevo anoche!

Situation 2

Do you have the contacts for our weekend clients?

¿Tienes los contactos de nuestros clientes del fin de semana?

I do.
Let me check my e-mail.

Lo hago.
Déjame revisar mi e-mail.

Thanks for forwarding the list.

Gracias por reenviar la lista.

No problem.

Claro, no hay problema.

02

Let me check my calendar.

Situation 1

Can you meet on the week of the 19th?

¿Puedes reunirte en la semana del 19?

Let me check my calendar.

Permíteme revisar mi calendario.

Sure.

Por supuesto.

It looks like I’m free on Tuesday and Friday that week.

Parece que estoy libre el martes y el viernes de esa semana.

Situation 2

I’d like to make a reservation for an art class this month.

Me gustaría hacer una reserva para una clase de arte este mes.

Let me check my calendar.
We have spots available on the 8th, 16th, and 17th.

Permíteme revisar mi calendario.
Tenemos lugares disponibles el 8, 16 y 17.

I’ll come on the 16th.

Vendré el día 16.

Great, you’re booked!

Genial, ¡tu reserva está confirmada!

03

Let me check with my colleague.

Situation 1

Do you know who is teaching this lecture?

¿Sabes quién está enseñando esta "lecture"?

I thought it was me but let me check with my colleague.

Pensé que era yo pero déjame verificar con mi colega.

Sure, just wanted to confirm before the semester starts.

Por supuesto, solo quería confirmar antes de que comience el semestre.

Of course!

¡Por supuesto!

Situation 2

I’m going to start an office lottery pool.

Voy a comenzar un grupo de lotería en la oficina.

Ok, let me check with my colleagues.

Está bien, déjame verificar con mis colegas.

The majority of votes wins!

La mayoría de los votos gana!

I’ll keep track and let you know.

Llevaré un registro y te lo haré saber.

04

Let me check with her.

Situation 1

Do you want to go on a family vacation?

¿Quieres ir de vacaciones en familia?

Sure!
It’s been awhile.

¡Claro!
Ha pasado un tiempo.

Should we ask my mom to come with us?

¿Deberíamos invitar a mi mamá a venir con nosotros?

Of course! Let me check with her.

¡Por supuesto! Permíteme verificar con ella.

Situation 2

Can you get Cecilia to book a meeting for tomorrow morning?

¿Puedes conseguir que Cecilia programe una reunión para mañana por la mañana?

Let me check with her.

Déjame consultar con ella.

Sure.
I just want everyone on board with this project.

Claro.
Sólo quiero que todos estén de acuerdo con este proyecto.

Understood.

Lo siento, no puedo ayudarte con eso.

05

Let me check with the kitchen.

Situation 1

Is it possible to reheat my steak please?

¿Es posible recalentar mi "steak", por favor?

Let me check with the kitchen.

Permíteme consultar con la cocina.

Sorry, we’ve been busy catching up.

Lo siento, hemos estado ocupados poniéndonos al día.

No problem.
I’ll be right back.

No hay problema.
Regreso enseguida.

Situation 2

We’d like to order a dessert that isn’t on the menu.

Nos gustaría pedir un postre que no está en el menú.

What would you like to order?

¿Qué te gustaría pedir?

I had the Warm Apple Crisp last time.

La última vez probé el Warm Apple Crisp.

Let me check with the kitchen.

Permíteme consultar con la cocina.

Writer's Note

Similar phrases depending on the situation:

Frases similares dependiendo de la situación:
  1. Let me double check - used when someone asks you to confirm something after you've already checked. For example, 'Can you see if there any larger rooms available?' 'Let me double check for you.'
  2. Permíteme revisar nuevamente - se utiliza cuando alguien te pide que confirmes algo después de que ya lo has verificado. Por ejemplo, «¿Puedes ver si hay habitaciones más grandes disponibles?» «Permíteme revisar nuevamente para ti.»
  3. Let me see - used when you want to think for a moment before saying something. For example, 'Do you know where I can find taco seasoning?' 'Let me see-it should be in Aisle 4.'
  4. Déjame ver - se usa cuando quieres pensar un momento antes de decir algo. Por ejemplo, «¿Sabes dónde puedo encontrar "taco seasoning"?» «Déjame ver, debería estar en el Pasillo 4.»
  5. Let me go see - similar to 'let me see' refer to #2.
  6. Déjame ir a ver: similar a «let me see», consulta el punto #2.

Try it out! After all, practice makes perfect right? Replace the sentences with some of these new phrases you've learned. Record or write them out. Or leave us a comment as practice. We'd love to check them for you! Cheers!🍺

¡Pruébalo! Al fin y al cabo, la práctica hace al maestro, ¿verdad? Reemplaza las oraciones con algunas de estas nuevas frases que has aprendido. Grábalas o escríbelas. O déjanos un comentario como práctica. ¡Nos encantaría revisarlas por ti! ¡Saludos!🍺
Drop by

Drop by

«Drop by» significa visitar brevemente sin aviso previo y se usa al saludar casualmente.
febrero 19, 2025 Read More
How soon can

How soon can

«How soon can» significa "¿Qué tan pronto puedes?" y se usa para preguntar la rapidez de una acción.
julio 18, 2024 Read More
I'm pretty sure

I'm pretty sure

«I'm pretty sure» significa «estoy bastante seguro» y se usa para expresar confianza en algo.
noviembre 26, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00