Skip to main content

Meaning

La expresión «Go Down In Flames» se utiliza para describir una situación en la que algo falla de manera espectacular o termina en desastre. Imagina un proyecto que al principio parecía prometedor, pero por diversas razones, termina colapsando de manera dramática. En este contexto, podríamos decir que el proyecto «went down in flames». Esta expresión se puede aplicar a diferentes escenarios, como empresas que quiebran, relaciones que terminan de manera caótica o eventos que no salen como se esperaban. El uso de «Go Down In Flames» resalta no solo el fracaso, sino también el impacto dramático y visible de este. Por ejemplo, si un equipo de fútbol pierde un partido importante con un marcador abrumador, se podría decir que el equipo «went down in flames». En resumen, «Go Down In Flames» transmite la idea de un fracaso que ocurre de manera notoria y espectacular, dejando una fuerte impresión de calamidad y desorden.

Example

The Olympic Committee went down in flames when an inside member of the organization exposed corruption and bribery.

El Comité Olímpico se desplomó cuando un miembro interno de la organización expuso corrupción y sobornos.

The company went down in flames after the CEO was caught with fraud. He has since resigned his position at the company.

La empresa se fue a pique después de que el CEO fuera atrapado con fraude. Desde entonces, ha renunciado a su posición en la empresa.

Relationships within the family went down in flames when all efforts for an intervention failed.

Las relaciones dentro de la familia se fueron por la borda cuando todos los esfuerzos para una intervención fracasaron.

This emergency operation will go down in flames unless our safety objectives are secure.

Esta operación de emergencia se irá al fracaso a menos que nuestros objetivos de seguridad estén asegurados.

Quiz

Which sentence best describes Go Down In Flames?

1 / 1

Which sentence describes Go Down In Flames?

Tu puntación es

La puntuación media es 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
If you need any

If you need any

«If you need any» significa «Si necesitas algo» y se usa para ofrecer ayuda.
junio 21, 2024 Read More
Give a cold shoulder

Give a cold shoulder

«Give a cold shoulder» significa ignorar a alguien intencionalmente. Se usa al evitar a alguien o mostrar frialdad.
septiembre 1, 2024 Read More
Figure out

Figure out

«figure out» significa averiguar o resolver algo, usado para encontrar soluciones.
marzo 11, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00