Meaning

La expresión en inglés «Blow up» tiene varios significados dependiendo del contexto en el que se use. Aquí te explicamos algunos de los usos más comunes:

  • Explotar físicamente: En su sentido literal, «Blow up» se refiere a la explosión de algo. Por ejemplo, cuando un globo se rompe de repente, podrías decir que «blow up». También se usa para referirse a la explosión de bombas u otros objetos.
  • Perder el control emocional: «Blow up» también puede significar que alguien pierde los estribos o se enoja de manera repentina. Por ejemplo, si alguien grita durante una discusión, se podría decir que la persona «blew up».
  • Agrandar una imagen: En el ámbito de la fotografía o el diseño, «blow up» se utiliza para describir el proceso de ampliar una imagen o foto. Si quieres ver una foto en mayor detalle, podrías pedir que se «blow up».
  • Aumentar en popularidad: De manera informal, «blow up» puede referirse a algo que se vuelve muy popular rápidamente. Por ejemplo, una canción que se convierte en un éxito de la noche a la mañana puede describirse como que «blew up».
  • Con estos significados en mente, podrás entender y usar «Blow up» de manera efectiva en diferentes situaciones. Recuerda siempre considerar el contexto para interpretar correctamente su uso.

    Today's Sentences

    01

    Can you blow up these balloons?

    Situation

    Can you help me set up for the party?

    ¿Puedes ayudarme a preparar la fiesta?

    Sure!
    What do you need?

    ¡Claro!
    ¿Qué necesitas?

    Can you blow up these balloons?

    ¿Puedes inflar estos globos?

    If I pass out, you owe me cake.

    Si me desmayo, me debes pastel.

    02

    It blew up right over the lake.

    Situation

    Whoa!
    Did you see that one?

    ¡Vaya!
    ¿Viste eso?

    Yeah! It blew up right over the lake.
    Looked amazing.

    ¡Sí! Estalló justo sobre el lago.
    Se veía impresionante.

    I swear these fireworks get bigger every year.

    Juro que estos fuegos artificiales se hacen más grandes cada año.

    That’s the goal!
    Blow up the sky and impress the crowd.

    ¡Ese es el objetivo!
    Haz explotar el cielo y sorprende a la multitud.

    Writer's Note

    "Blow up" is a transitive, intransitive, inseparable and depending on the context; a separable phrasal verb. Let’s dive into the details together.

    "Blow up" es un verbo frasal transitivo, intransitivo, inseparable y, dependiendo del contexto, también separable. Vamos a profundizar en los detalles juntos.
    1. Transitive - Needs an object for the sentence to make sense.
      Example 1: They planned to blow up the old bridge.
      Example 2: The kids helped blow up the balloons for the party.
      Example 3: Someone tried to blow up the parliament building.
    2. Transitivo - Necesita un objeto para que la oración tenga sentido.
      Ejemplo 1: Ellos planearon "blow up" el viejo puente.
      Ejemplo 2: Los niños ayudaron a "blow up" los globos para la fiesta.
      Ejemplo 3: Alguien intentó "blow up" el edificio del parlamento.
    3. Intransitive - No object is needed for the sentence to make sense. The action happens on its own.
      Example 1: The car suddenly blew up after the crash.
      Example 2: Everyone panicked when the gas tank blew up.
      Example 3: His latest video blew up overnight on social media.
    4. Intransitivo - No se necesita un objeto para que la oración tenga sentido. La acción ocurre por sí sola.
      Ejemplo 1: El auto de repente blow up después del choque.
      Ejemplo 2: Todos entraron en pánico cuando el tanque de gas blow up.
      Ejemplo 3: Su último video blow up de la noche a la mañana en las redes sociales.
    5. Inseparable - When the particle "blow" and verb "up" cannot be split. You will see that the phrasal verb is paired together.
      Example 1: They tried to blow up the old building.
      Example 2: I watched the fireworks blow up in the sky.
      Example 3: The post blew up on TikTok.
    6. Inseparable - Cuando la partícula "blow" y el verbo "up" no pueden separarse. Verás que el verbo frasal está emparejado.
      Ejemplo 1: Intentaron blow up el viejo edificio.
      Ejemplo 2: Vi los fuegos artificiales blow up en el cielo.
      Ejemplo 3: La publicación blew up en TikTok.
    7. Separable - When the particle blow and the verb up can be separated while the sentence makes sense. Note that separable forms of this phrasal verb usually deal with inflating things.
      Example 1: Can you blow these balloons up before the guests arrive?
      Example 2: I need to blow that air mattress up for the sleepover.
      Example 3: He blew the tire up at the gas station.
    8. Separables - Cuando la partícula blow y el verbo up pueden separarse mientras la oración tiene sentido. Note que las formas separables de este verbo compuesto generalmente se refieren a inflar cosas.
      Ejemplo 1: ¿Puedes blow estos globos up antes de que lleguen los invitados?
      Ejemplo 2: Necesito blow ese colchón de aire up para la pijamada.
      Ejemplo 3: Él blew la llanta up en la gasolinera.

    Related Words: Burst, detonate, enlarge, erupt, explode, fill, go viral, ignite, inflate, lose it, magnify, pop, swell, vent, widen

    Palabras relacionadas: Burst, detonate, enlarge, erupt, explode, fill, go viral, ignite, inflate, lose it, magnify, pop, swell, vent, widen
    Point out

    Point out

    «Point out» significa señalar o indicar algo. Se utiliza para destacar información importante.
    julio 4, 2025 Read More
    I’m on

    I’m on

    «I'm on» significa «estoy en» o «estoy sobre» y se usa para indicar posición o participación en algo.
    abril 26, 2024 Read More
    Elephant in the room

    Elephant in the room

    «Elephant in the room» significa un problema evidente que todos ignoran. Se usa cuando alguien evita hablar sobre un tema incómodo o importante.
    agosto 13, 2024 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00