Meaning

El término «Check in» se utiliza comúnmente en inglés para describir el proceso de registrarse o reportarse en un lugar. Este término se aplica en diversas situaciones, como cuando llegas a un hotel y necesitas registrar tu llegada, o cuando te presentas en el aeropuerto para un vuelo. El proceso de «Check in» generalmente implica proporcionar información personal, mostrar identificación y, en algunos casos, recibir un pase o llave que te permita el acceso.

En el contexto de un hotel, «Check in» se refiere al momento en el que te presentas en la recepción para informar que has llegado, verificas tu reserva y recibes la llave de tu habitación. Este proceso es esencial para que el personal del hotel registre oficialmente tu estadía.

Por otro lado, en un aeropuerto, hacer el «Check in» significa confirmar tu presencia para un vuelo. Esto puede incluir recibir tu tarjeta de embarque y registrar tu equipaje. En la actualidad, muchas aerolíneas ofrecen opciones de «Check in» en línea, lo que permite a los pasajeros completar este proceso antes de llegar al aeropuerto.

Además, «Check in» también se usa en entornos laborales o de eventos para indicar que alguien ha llegado y está participando en una actividad específica. En resumen, «Check in» es un término versátil que se utiliza para confirmar la llegada o participación en distintos contextos.

Today's Sentences

01

We checked in at the front desk around 4 p.m.

Situation

Hey! How was your trip to Spain?

¡Hola! ¿Cómo estuvo tu viaje a España?

It was great.
We checked in at the front desk around 4 p.m.

Fue genial.
Nos registramos en la recepción alrededor de las 4 p.m.

Was the hotel as nice as the pictures?

¿El hotel era tan bonito como las fotos?

Even better!
The view from our room was amazing.

¡Incluso mejor!
La vista desde nuestra habitación era increíble.

02

Just calling to check in and see how you're doing.

Situation

Hey, it's been a while.
How have you been?

Hola, ha pasado un tiempo.
¿Cómo has estado?

I’m okay, just trying to manage work and life.
You?

Estoy bien, solo tratando de manejar el trabajo y la vida.
¿Y tú?

Just calling to check in and see how you're doing.
Thought you might need a break.

Solo llamando para saber cómo estás.
Creí que podrías necesitar un descanso.

That means a lot.
Honestly, I’ve been feeling a little overwhelmed lately.

Eso significa mucho.
Honestamente, me he sentido un poco abrumado últimamente.

Writer's Note

"Check in" is an intransitivetransitiveinseparableseparable phrasal verb.

「Check in」 es un verbo frasal intransitivo, transitivo, inseparable, separable.
  1. Intransitive - It doesn't take a direct object in many of its common meanings.
    Example 1: Please remember to check in at the front desk when you arrive.
    Example 2: I’m just calling to check in and see how you're feeling after the surgery.
  2. Intransitivo - No lleva un objeto directo en muchos de sus significados comunes.
    Ejemplo 1: Por favor recuerda hacer "check in" en la recepción cuando llegues.
    Ejemplo 2: Solo llamo para hacer "check in" y ver cómo te sientes después de la cirugía.
  3. Transitive - A phrasal verb (a verb combined with a preposition or adverb) that requires a direct object to complete its meaning.
    Example 1: The event coordinator checked the participants in as they arrived.
    Example 2: The airline staff checked us in and handed us our boarding passes.
  4. Transitivo - Un verbo compuesto (un verbo combinado con una preposición o adverbio) que requiere un objeto directo para completar su significado.
    Ejemplo 1: El coordinador del evento registró a los participantes al llegar.
    Ejemplo 2: El personal de la aerolínea nos registró y nos entregó nuestras tarjetas de embarque.
  5. Inseparable - Where the object of the verb cannot be placed between the verb and the preposition/particle.
    Example 1: Don’t forget to check in with your supervisor before starting the shift.
    Example 2: He called to check in after hearing about the accident.
  6. Inseparable - Donde el objeto del verbo no puede colocarse entre el verbo y la preposición/partícula.
    Ejemplo 1: No olvides «check in» con tu supervisor antes de comenzar el turno.
    Ejemplo 2: Él llamó para «check in» después de enterarse del accidente.
  7. Separable - This means the object (if there is one) can be placed between the verb and the preposition.
    Example 1: Could you check the guests in while I finish setting up the room?
    Example 2: She checked the new employee in before showing him around.
  8. Separable - Esto significa que el objeto (si lo hay) puede colocarse entre el verbo y la preposición.
    Ejemplo 1: ¿Podrías check a los invitados in mientras termino de preparar la habitación?
    Ejemplo 2: Ella checked al nuevo empleado in antes de mostrarle el lugar.

Related words: Clock in, drop by, enroll, follow up, reach out, register, report, report in, sign in, touch base.

Palabras relacionadas: Clock in, drop by, enroll, follow up, reach out, register, report, report in, sign in, touch base.
Hurry up

Hurry up

«Hurry up» significa apúrate y se usa para pedir rapidez o prisa.
marzo 27, 2025 Read More
Back up

Back up

«Back up» significa respaldar o apoyar. Se utiliza para hacer copias de seguridad o brindar apoyo.
julio 21, 2025 Read More
Don't tell me...
Don't tell me

Don't tell me

«Don't tell me» significa "No me digas" y se usa para expresar sorpresa o incredulidad.
junio 14, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00